『ドラゴンズドグマ』、戦闘シーンで字幕が表示されまくるけど、これってどうなの?

  • follow us in feedly

o0640035811163095523

742 名前:名無しさん必死だな投稿日:2012/04/18(水) 21:56:04.29 ID:mRcc9hnN0

後半から戦闘シーンだけど、とにかく字幕がバンバン表示されるんだよなぁ・・・
吹替にして字幕無いほうが良かった、邪魔くさい

『Dragon's Dogma(ドラゴンズ ドグマ)』



srhtsrjskj



745 名前:名無しさん必死だな投稿日:2012/04/18(水) 21:56:11.39 ID:rnoX84Ac0

とりあえず洋ゲーのマネしてみましたって感じにしか見えないんだよね・・・まぁ買うけど


805 名前:名無しさん必死だな投稿日:2012/04/18(水) 22:01:46.88 ID:N3oP8w4H0

日本語音声は必須だよね
字幕読んでたら画面に集中できないし


816 名前:名無しさん必死だな投稿日:2012/04/18(水) 22:02:34.95 ID:DnAP/zOQ0

これ、国内版も完全英語なの?国産ゲーじゃないのか…
L.Aノワールとかがなんで面白みに欠けるのかとかわかって無いな


835 名前:名無しさん必死だな投稿日:2012/04/18(水) 22:03:59.33 ID:8TPgKyZG0

>>816
あれは吹き替えでやりたかったですねぇ…(´・ω・`)
観光ゲーとしては優秀でした


837 名前:名無しさん必死だな投稿日:2012/04/18(水) 22:04:05.22 ID:nEqKv67n0

スカイリムが吹き替えなのに
DDは字幕なのじわじわくる
んでBz
あべこべやが


850 名前:名無しさん必死だな投稿日:2012/04/18(水) 22:04:51.23 ID:rbG1CNlA0

世界世界ゲーだし吹き替えなんぞするわけにはいかんのでしょう







sghthsrj





今週の人気記事

その他おすすめサイト


Amazonお買い得品ランキング

COMMENT

コメントする

・NGワードはライブドア基準です。
・スパム対策で「http://〜」はコメントできません。
・住所や電話番号等の個人情報は書込みしないでください。
・特定個人や特定団体を酷く誹謗・中傷するようなコメントは控えて下さい。
・ブログの運営を著しく妨害するようなコメントについては法的措置も検討しておりますのでご理解の上コメントをお願い致します。
名前
コメント

この記事へのコメント

  • 1  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    神ゲーにはちがいない
  • 2  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    なぜかホモ豚発狂
  • 3  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    QTEよりはるかにマシ
  • 4  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    こんな記事が上がるなんて、期待されてるんだなぁ
  • 5  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    後で吹替作ってくれねーかな
    字幕はオプションで消せるけど英語分からないしなぁ
  • 6  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    俺もうすうす感じてたがアクション性高いゲームで字幕は
    字幕見逃す可能性あるんだよね
    戦闘中指示とか会話出たら見逃しちゃいそう
  • 7  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    アクションだから文字読む暇なさそう
  • 8  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    モンハンとFF12とワンダを合わせたようなゲームだな
  • 9  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    ブルブルブルブルアイアイwwwブルベリアイwwww
    ブルブルブルブルアイアイwwwブルベリアイwwww

                     ,、∧
                   「::∨:_:L__
                  ノ:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:`ヽ、
                  /:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:ハ
                   〈:.:.:.:.∠ ̄` ┐:.:.:.:.:.:.:}__
               _ハ:.:.ん/ハ  /:.:.:.:└:.:Tヽヽ
        <二二 -―ヘソ:.:ゞニノ/:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.ノ } く              それッ!
                   \:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:./ /  〉
                    >―--‐ヘく   レ⌒
                       { {     \\
                r--―´ \     >  ̄}
                ` ー―――'     ー--‐‐'
  • 10  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    吹き替えだったら買ってもいいかなって思っていたけど
    洋ゲーだって吹き替え多いのになんで字幕なのさ
  • 11  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    現実味の高い世界なら字幕なんか出ないほうがいい
  • 12  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    据え置き版のモンハン
  • 13  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    なにこれMMO?
    ゲーム画面見なくてもいいMMORPG程度ならまだしもアクションに力入れてるんだろがい
    アクションと字幕の相性の悪さなんてインファマスが圧倒的に証明してくれたじゃん
  • 14  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    弓とか撃ってるシーン、キャラと字幕が被ってるな・・
  • 15  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    吹き替えでも聞き逃す事もあるから両方あるといい
  • 16  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    実際オンゲでやりたかったんじゃないの?
  • 17  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    買う予定だがこの点は不満だわ
    戦闘中にポーンがアドバイスするのに見る暇無いだろ
  • 18  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    そもそも昔からカプコンゲーは字幕だろ・・・
  • 19  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    アクション中の字幕なんて俺には読めんw
  • 20  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    字幕自体は消せるし、邪魔なら消せば良いじゃん
    読まなくても良いようなのばっかりだろうし
  • 21  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    あんま気にならんな
    国産なのに吹き替えなしなのはDMCで慣れてるし
  • 22  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    日本のゲームなんだし日本語でじゃべればいいだろ…
  • 23  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    カプンコのセカイセカイ病はもう治せない
  • 24  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    GTA4の運転中の会話は2週やったがどっちも一部しか読めなかった
  • 25  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    洋ゲーが吹き替えしか出なかったり、和ゲーが字幕固定だったり、
    いろいろおかしなことになってるよなあ
  • 26  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    バイオやDMCも英語だっただろキリッとか言われてもなぁ
    それはそれ、これはこれ
  • 27  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    マルチリンガルにすればいいのに
    ケチりすぎだろ
  • 28  名前: ナナシ 返信する
    吹き替えなかったのかw
    日本軽視は止まらないな…
  • 29  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    アサクリやスカイリムが吹き替えあってこれになかったらまじ笑うわww
  • 30  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    >>21
    DMCとかアクションゲームは戦闘中はほとんど字幕でないけど
    こういうアクションRPGは戦闘中に会話で字幕とか出てくるからな
    体験した人しか分かり難い所でもあるけど

  • 31  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    片方がDVD()なのに日本語音声が入るわけねーじゃん

    アホかよ
  • 32  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    日本語音声ないの?オプションでいじれるとかじゃなく?
    それなら様子見かなあ
  • 33  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    なんかしょぼい
  • 34  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    JINくん聴覚障害者差別かい?
  • 35  名前: ナシ 返信する
    よく考えるとモンハンも吹き替えねーじゃんw
    何語喋ってんだよ!!
  • 36  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    カプコンがPS3の為だけに日本語収録するわけがない
    箱には入らないだろうし、日本語のみとかだったりしたらあいつら文句言うでしょ
  • 37  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    こういうゲームは英語のが合ってる
  • 38  名前: 名無しゲーマーさん 返信する

    これは期待させといてダメなパターンや
    中古が溢れる予感!
  • 39  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    英語のほうがあってても英語わからんもの
    俺、英語音声だと7割くらいしか理解できんわ
  • 40  名前: 返信する
    字幕小さすぎてなにかいてるのかわかんね
  • 41  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    なんでスカイリムが吹き替えあるのに日本産ゲームがねーんだよ
    馬鹿かよ
  • 42  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    こういうのは吹き替えだよなぁ。
  • 43  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    このゲームってcoopないんだっけ?
  • 44  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    元々日本で売る気なかったしな
    こんなもんだろ
  • 45  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    カプンコって字幕大好きだよな
  • 46  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    ドグマはポーズ可能らしいから一時停止したらいいかな
  • 47  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    この程度の英語理解できるだろ
  • 48  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    >>17
    英語聴けばいいだろ
  • 49  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    この射撃のロックオンはモンハンにも取り入れてほしい
  • 50  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    RDRも字幕のせいでいまいち楽しめなかった事を思い出した

  • 51  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    今年一番のステマゲー……
  • 52  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    ガッカリゲーの予感しかしない
    カプコンなんてモンハンなかったらとっくに潰れてる
    もはやカイガイで通用するのはカプコン任天堂だけニダとかアホな持ち上げする奴たまにいるけど
  • 53  名前: 名無しのゲーマーさん 返信する
    レッドデッドとかクエストメッセージが優先ででて台詞字幕が表示されないのはイライラしたな
  • 54  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    でもしゃべってるじゃん?
  • 55  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    同じ敵を何回もやっていくと既出のアドバイスばかり出て
    気にならなくなると思うが
  • 56  名前: おくら 返信する
    vitaで買うべきゲーム教えてくれー
    ちなみに発売予定含め

  • 57  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    英語の法が雰囲気いいってよく言われるけど、俺は字幕読んでるといまいち世界に浸れない
  • 58  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    洋ゲーのアサクリですら吹き替えあるのに。。。。
  • 59  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    洋ゲーのパクリ。
    いよいよ和ゲーも落ちたな
  • 60  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    レッドデッド字幕の文字がめっちゃ小さかった思い出
  • 61  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    カプコンは絶対に字幕でいくよな
    バイオとかロスプラもだし
    洋ゲーのが親切とかなあ・・・おわってるよねカプコン
  • 62  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    こんな売り方じゃ、日本のメーカーだろうがどうでもいいって話だw
  • 63  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    字幕はなんか味気ないよな
    ボーダーランズもシステムは好きなのに味気なくて楽しめなかった
  • 64  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    棒だろうが理解出来る言葉の方がいいわ
  • 65  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    >>56
    アンチャ、重力、王様、UNIT13、レイマンは鉄板
    忍び道とかはお好みで
  • 66  名前: 返信する
    吹き替えはB'zだけですか?
  • 67  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    NPCとの協力が売りでこれはまずくね?
    ダクソみたいに基本一人ならともかく
  • 68  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    っていうか吹き替えと字幕両方用意しとけばいいだけだろ
    ただケチってるとしか思えない
  • 69  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    アクション寄りのゲームなのに字幕ってのもね
    忙しくってちゃんと読めるかどうかわからんわ
  • 70  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    字幕でいいやと思うゲームもあれば吹き替えのがいいのもある。どっちもいいのも
    LAノワールなんかは吹き替えじゃないとムリって感じたし、インファマスは両方いいと思ったし
    つまり両方入れとけと 日本メーカーだろうに
  • 71  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    >>56
    好みによるだろ 俺は
    良 DAZE モーターストームRC みんゴル6 ラグオデ
    悪 地獄の軍団 @field
  • 72  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    そこまでするなら主題歌も外国の歌手使えばいいのに
  • 73  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    これって海外で作ったの?
  • 74  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    洋ゲーは何ヶ国語も吹き替え入ってるのが多いだろ、日本語はハブられるけどw
    日本のメーカーなのに日本語はハブるな
  • 75  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    この辺は体験版やってからだな
    絶対目で追えないと思うけど
  • 76  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    これを機会に英語の勉強するか…
    やっぱやめた
  • 77  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    日本語はオワコン
  • 78  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    いいんじゃね、買う奴は買うだろうし、その逆もしかり。
    バタ臭い顔の英語しゃべるキャラなんて俺は操作する気なんてさらさらないわ。
    ゲーム産業のない国じゃあるまいし。
  • 79  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    ロックスターのローカライズなんてまじでプレイヤーのことなんか考えてないよな
    協力要素の強いハイスピードなアクションゲーでゲームでこんなことされたら溜まらねえや
    相性が最悪だろ
  • 80  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    カプコンは一貫してんな
    まぁ今後このご時世うまく渡っていけるかどうか

    苦しくなったらモンハンで国内ゲーマー頼るのは止めてね
  • 81  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    戦闘中に重要なことをしゃべらないなら何とかなる
    RDRの馬車とかLAノワールみたいなのだとキツイ
  • 82  名前: 名無しゲーマーさん 返信する


    360のせいだろ



  • 83  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    このコメントは削除されました
  • 84  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    映画の字幕を読むのがだるい世代が増えてきた昨今
    吹替入れるほしかったな

    有料DLCで来るか?w
  • 85  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    このうざい字幕は
    360版だけにしろよ

  • 86  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    ほんと日本軽視なんだな。なんだこのメーカー。
  • 87  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    やってみらんことにはなんとも言えんな
  • 88  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    カプコンみたいなユーザー無視のクソ会社になに言っても無理さ。
  • 89  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    バイオも今は吹き替えにしてるのになw
    DDはまだ作ってる段階で日本語いれる予定は無かったんかね
  • 90  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    戦闘中に状況が変化したりどこどこが弱点だからどこを狙えとか
    そういうメッセージが字幕で出てたら終わるなw
  • 91  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    確かに、RDRのクエスト説明で台詞が潰れるのはかなりガッカリした

    でもRDRだけに関して言えば、やっぱり字幕がいい

    だってマーストンさんだよ?
    あのカッサカサの高音ボイス、最高だったよ
  • 92  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    いや吹き替えあるでしょ
    本当にないの?
  • 93  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    だから日本語英語両方入れればいいだけだろ
  • 94  名前: 名無しゲーマーさん 返信する

    逆に英語ネイティブにとっては棒読みが気になるw
  • 95  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    洋ゲ厨、FPS厨歓喜かもしれんが、今の大手の傾向はがっかりだわ。
    もうそこいらのメーカーはあまり興味ないし、中堅がんばらねえかな。
  • 96  名前: 返信する
    字幕でもいいけど文字大きくしてくれ
    どこのゲームも字幕小さくて
  • 97  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    このコメントは削除されました
  • 98  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    自分は字幕慣れてるから大丈夫だと思うけど、字幕嫌いな人結構いるんだな
  • 99  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    二ヶ国語程度入れる予算もないの?そりゃ世界に撃って出たら負けるわw
  • 100  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    ほんとドグマ記事のコメ欄は理解してるやつ少なくて毎回同じことの繰り返しだな
    普通の字幕ならいつも画面下にでたりするし、海外版でも字幕でてるのでわかるけど
    ネトゲの会話ログを意識してるんだと思うよ 
    ドグマが目指してるのは疑似オンライン
    だからもし仮に吹き替えしたとしても字幕は消えないと思うよ
  • 101  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    字幕だとずっと画面を睨んどかないと駄目なのがな
  • 102  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    なんかこないだのオンゲーの米思い出したw
    男の子が云々ミルクが云々、っての
  • 103  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    え?お前らってゲームしながら字幕見れないの?
    それってやばいんじゃない?
    そもそも英語理解しながらわからない所があったら字幕読むんじゃないの?
  • 104  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    字幕消せるなら問題ない
  • 105  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    映画ではもれなく吹替版見に行くしなぁ
    字を見る為に金払ってんじゃねーし
  • 106  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    >>103
    モンハンでヘッポコな頃の俺思い出した
  • 107  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    英語音声こそDDの世界観に合ってるんですよ!日本のユーザーはこれを機会に
    ぜひその国境のないワールドワイドなゲームを堪能して欲しいですね♪
  • 108  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    >>98
    いやアクションゲーだから、って事でしょ。
    ヘビーレインとかなら全然問題ないけど。
  • 109  名前: 100 返信する
    だから過去ログ見れる機能あればよさげだけど多分ないな
  • 110  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    安っぽさ全開だな
  • 111  名前: 106 返信する
    未来レスだった・・・orz
    >>106は
    NPC「よし、俺が正面から引きつけるからお前は背後に回って弓で頭部を狙え!(英語)」
    NPC「家の影に火薬が入った樽がある!そいつをドラゴンの足元に転がすんだ!俺が爆発させる!(英語)」
    NPC「あれは毒のブレスだ!今は距離を取って防御と回復だ!(英語)」

    俺「…? ……!?」

    宛て
  • 112  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    >>100
    疑似オンラインは今の時代はあんまり需要がないと思うんだよなぁ・・・
  • 113  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    >>97
    ちょっと、極端じゃないかな...

    そう言えば小島監督は3以降MGSの英語音声日本語字幕を出さんから嫌いになった

    勿論、俺も大塚スネークが一番、大好きだけどさ
    英語の色気の無い声も凄く好きだったんだよ
    そんなら1から英語音声版を出すなよー!途中でやめんなー!
  • 114  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    NPC「よし、俺が正面から引きつけるからお前は背後に回って弓で頭部を狙え!(英語)」
    NPC「家の影に火薬が入った樽がある!そいつをドラゴンの足元に転がすんだ!俺が爆発させる!(英語)」
    NPC「あれは毒のブレスだ!今は距離を取って防御と回復だ!(英語)」

    俺「…? ……!?」
  • 115  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    映画は吹替or字幕、だからゲームも吹替or字幕

    ってわけじゃないからな、明らかにゲームによっては字幕は不向きなのがあるよ
    (主にプレイが忙しいもの)
  • 116  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    スカイリムにMOD足せば似たようなの作れるんじゃね?
  • 117  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    国内で売ること考えたら吹替音声も入れるべきだろう。。。
    体験版でこの事実を知って買わないやつが多いかもしれんな。
  • 118  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    ニーアんときの痴漢みたいに、痩せ我慢みたいに英語マンセーしながら、
    自分に言い聞かせるのが目に見えてる。
    日本円で買えるだけ有難いと思えってかwカプコン。
  • 119  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    B'zだけ浮いてるよねw
  • 120  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    絶対日本語の方がいい
    ロックスターのゲームも吹き替えしないくせに
    移動中とかに会話始めるから操作しづらくてしょうがないんだよ
    これも戦闘中に字幕だからイライラするのは間違いない
  • 121  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    走り方が変だね。
    やっぱりちょっときれいなだけのモンハンか・・・。
  • 122  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    ほんとBz使う前に吹き替えしろって思うわ。手抜きしやがって
  • 123  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    慣れれば特定の文字と数字で状況判断出来るからいいが
    どうせなら日本語音声も付けてくれると有りがたい
  • 124  名前: 返信する
    映画は迷うとこだけどゲームは吹き替え一拓だな
  • 125  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    糞箱マルチ DVD3.8G HDDなし
    日本語音声は入らないんだよ3.8Gでは
    PS3だけに入れるとマイクソソフトが発狂してゲイツマネー減額される
    これはベスト版か中古でいいんじゃね
  • 126  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    動画だと気にならんけど
    体験版やってみればわかるか
  • 127  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    >125
    え!そんな理由で吹替ないのか??
  • 128  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    >>121
    走り方が可笑しいのはロスプラのエンジン使ってるからじゃね
    弾関係の自動追尾・補正見ればモンハンとは違うの良く判るぞ
  • 129  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    走り方体系によって違うように思ったけど
  • 130  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    まぁなぁそれもあるが、常にポーンが何知らしゃべってうるへーと思うこともあんだろうな
  • 131  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    世界世界言ってる割に
    IGNにもGapespotにも取り上げられないドラゴンズドグマ
  • 132  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    敵が馬鹿すぎですねぇ
  • 133  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    >>107
    バイオやDMCには合ってるし雰囲気も出ていい
    ただこういう完全ファンタジーものだと葺き替えいれてくれた方がいいッス
  • 134  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    戦闘がウリなのにそれを阻む要素じゃん
  • 135  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    >>128
    俺の浅はかなゲーム知識からだが走り方とかモーションアクターつかってキャプチャーするんだからエンジン関係ないんでわ
  • 136  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    あれ・・・?字幕とか以前になんか、その・・・しょぼくね??
  • 137  名前: 返信する
    たぶんキャラクターエディットで
    声が男女の2種類しかないんじゃね
  • 138  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    まさか戦闘中しゃべりまくるのかこのゲーム・・・
  • 139  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    ポーンの会話読むために
    戦線離脱と復帰を繰り返すんだろうな
  • 140  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    マルチランゲージがよかった
  • 141  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    吹き替え映画しか見れない人には致命的だな・・
  • 142  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    街中や会話中ならまだいいけど
    戦闘中に任意で時間止めてページ開けるのはどうかと思うんだが
    しかも回復アイテムもその中で選んで使えるって時点で難易度が一気に下がる希ガス
  • 143  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    マルチプレイの仕様が糞な時点で世界では売れない
  • 144  名前: ななし 返信する
    CoDの吹き替えに否定的だったのはなんで?
  • 145  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    ♪あの子は太陽のKomachi Angel
  • 146  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    バイオの頃から字幕で最後は♪夢で終わらせないだから、カプコンの伝統だろ
  • 147  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    糞箱足引っ張りすぎ
  • 148  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    >>141
    字幕くらい追えるだろ、誰でも。
    吹き替えのが直に伝わるからいいんだよ。
  • 149  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    WiiUでは出ません
  • 150  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    え、吹き替えないの?クソだな。
    てか日本産なのに英語のみってのはキモチ悪い。
    コンプレックス丸出し
  • 151  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    >>100
    疑似オンラインなんてものが
    オンゲーがいくらでもあるこの時代に必要なのかね?
    サーバー管理面倒なだけの
    手抜きじゃん
    って思われても仕方ないんじゃ
  • 152  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    >>141
    ゲームと映画はそもそも違うんですけど・・・
    そんな認識でしかもの見れないわけ?
  • 153  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    ネトゲやってたから気にならんな
    英語もバイオみたいなもんだと思えば良いし
  • 154  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    >>150
    和風の作品で英語ばっかりだったらコンプレックス丸出しだけど
    作ってるのは日本だけど思いっきりロードオブザリングとかの世界観だしな
  • 155  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    字幕は設定で消せるんだから四の五の言うなよw
  • 156  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    高射砲までロードオブザリング丸出しだからな
    ゲーム用に神話作ってるゲームと比べちゃかわいそうだよ
  • 157  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    この記事見て予約取り消した
    ありがとうJIN
  • 158  名前: 名無しゲーマーさん 返信する

    そもそも吹き替えという時点でおかしいよね
    脚本も英語しかないんだよね?セリフとか日本語で考えたのに
    日本語音声がないなんてばかなことしてないよね?
  • 159  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    字幕ウゼー
    この手のゲームは没入間が命なのに
    戦闘中にテキスト表示とか全然解っとらんわ
  • 160  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    日本国内なんてPS3ユーザーに支えられるんだからPS3だけでも
    吹き替えいれろよって思うよな
    国内箱ユーザーは母国語である韓国語入れてあるゲームが殆どないから
    英語があたり前になってるから良いけどさ
    たのむよー
  • 161  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    日本語音声が無い上に、文字が潰れるほど小さい
    色々ストレス溜まりそうだな
  • 162  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    >>116
    Skyrimじゃ戦闘が絶望的
  • 163  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    吹き替えないのか
    んじゃ買わね
    日本人相手に売りたいなら吹き替え位つけとけよ
  • 164  名前: 返信する
    あぁ・・・

    体験版だけ遊ばしてもらいます・・・
  • 165  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    別に気にならん
    気にするヤツはただの馬鹿
  • 166  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    欲を言えば
    オリジナル言語だったらよかったなww
  • 167  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    GTA4では字幕見ながら車走らせるのに難儀した
    日本のゲームで日本語音声無いとかアホかと
    日本語メインの英語吹き替えが普通でしょ!
  • 168  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    英語わかる俺には関係ない話
  • 169  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    このゲーム字幕ちっちゃいんだよな・・・
  • 170  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    邪魔臭くてわろた
    消せないと終わるwwwwww
  • 171  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    字幕厨のアホはここには沸かないのね
  • 172  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    日本語音声無いのか
    日本で売る気ないな。いらね
  • 173  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    カプンコで何を今更
  • 174  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    毎回毎回

    うわーすげー やっぱ買うわ
    なんだよこれ やっぱ予約キャンセルするわ

    という流れ
  • 175  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    マスエフェクトのイライラ感を思い出したそれ以降字幕のゲームは一切買ってない
    ドラゴンエイジだって吹き替えだから神ゲーだったけど字幕だったら台詞が多いだけにイライラマッハだっただろうな
  • 176  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    え?吹き替えないの?
  • 177  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    日本語音声くらい入れとけよ
  • 178  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    オンゲなら字幕もいいんだけどオフなら邪魔なだけ
    そんなところケチってDLCですかそうですか
  • 179  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    ロスプラ2の隕石攻撃しながらの字幕は...
  • 180  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    Bzとか萎えるわ
  • 181  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    走り方がキモイ、肩振りすぎ
  • 182  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    日本語なら一瞬で読めんじゃん
    どっちにしろアドバイスなんか簡単な英語じゃん
  • 183  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    しかしここまでモンハンであることしか伝わらない新規ゲーも珍しいな。アスラですらまだ宣伝してるときは新しそうに見えたのに。
  • 184  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    ヒント関係なら音声だと聞き取り辛いときがあるかもだから字幕はありがたいと思うけどね。
  • 185  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    日本語音声が入りきらないメディアがあるらしい
  • 186  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    ※59
    パクれてるなら御の字だろ
    和風スカイリムやりたいもん

    だがこれはオープンワールドモンハンでしかない匂いが
    ぷんぷんする・・・
  • 187  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    プレイ出来ねーからっていちゃもん付けてくんな豚www
    短文くらいヒアリングできないのかよ低脳共ww
    中卒や高卒はこれだからwwwwwww
  • 188  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    CAPCOMなんて洋ゲーテイストなのは大概昔から英語音声日本語字幕じゃん。今更何を言ってるんだ?
  • 189  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    この前の動画は面白そうだったのに、なんか今回の違う感じがする
  • 190  名前: 名無し 返信する
    俺は英語音声日本語字幕でも気にならないけどな
    カプ畜と呼ばれるのだろうか
    映画も字幕派だし英語のが雰囲気でていいと思うけどな…
    てかファンタジーに日本語は合わない…
  • 191  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    >>59
    それでもかなりのもに仕上がってるだろ?
    今邦画が同じようなことしようとしてもGANTZ()がやっとだろw
  • 192  名前: 返信する
    吹き替えが入ってないだと、買うの考えよう。
  • 193  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    神ゲー神ゲー言われても買う気になれないのがこの字幕のせいなんだよなー
  • 194  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    両機種もってる奴はどっちを買うべきだろうか。
    やっぱ箱?
  • 195  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    スカイリムで吹き替え慣れてしまって洋ゲーでも吹き替えの方が楽でいいと
    思うようになってしまったよ。
  • 196  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    国内100万本売りたきゃ日本語音声つけとけバカチン
  • 197  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    カプの大好きなアンロックDLCで日本語音声入ってりゃいいのに
  • 198  名前: 名無しゲーマーさん 返信する

    こんだけ過剰に持ち上げ&ゴリ押ししても
    国内ミリオン売れないwww
  • 199  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    カプコンだしなー
    バイオとかも吹き替えないわけですし
    ただアクションで字幕読むのがめんどくさいのは確か
  • 200  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    これはこれでという感じだが選べればなー
  • 201  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    よーしらんが、ポーンとの会話なんだろ?
    見なくても支障ないならOFFにできるんだろ?
    イベントとかストーリー(あんのか?)進行上、出さないといけないとこだけ出してくれればいいな
  • 202  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    なんかバリスタ打ってたなw モンハンからは抜け出せんか
  • 203  名前: 203 返信する
    あ、でも買うけどねw
    とにかく突き詰めろと言いたい
  • 204  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    両機持ちは自分で体験版落として比べるか体験版配信以降に立てられるだろう比較スレ参考にするといいよ。海外優先ぽいから箱は間違い無しだろうけどスカイリムでPS3がバグ祭りだったから国内で売れるであろうPS3用にきちんと作ってることを祈るばかりだね。
  • 205  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    B'zに金を使うぐらいなら日本語吹き替えに使えよ
    いい加減「ゲーム」を作ることに真剣になってくれ
  • 206  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    >>190
    そこまでなら、英語覚えた方がいいだろう。
    翻訳入ればそれだけ変わるんだから。
    もっと言えば偽洋ゲーをするのもおかしい。
  • 207  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    (開発チーム) こういうゲーム作りたい→プレゼン→(経営陣) 難色→(開発チーム) 説得
    →(経営陣) GOサイン
    →(経営陣) あ、B'z使えよw それと海外狙いじゃないとプロジェクト凍結だからなwww
    →B'z不評→(経営陣) お前が使いたくて使ったって言えよwwwwww
    字幕が不評だったら→(経営陣) お前が字幕のほうがいいといったってインタビューで答えろよwwwwwwww



    だったら笑えるw
  • 208  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    どうせ買わないくせに何にでも文句ばっか
  • 209  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    バイオも日本語でしゃべらせるか
  • 210  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    ps3だけ吹き替え入れてもいいのに
    360は無理だろうけど
  • 211  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    来週分かるとしか答えようがないな。
  • 212  名前: 名無しゲーマーさん 返信する

    爆死ゲーw これでカスコンが傾く 
    ゲーム業界の東電 カスコンは潰れて良いよw
  • 213  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    >>151
    需要どうのこうのじゃなくて
    伊津野Dが自分の遊びたかったもの、作りたかったものを作ったって言ってるんだから
    しゃーなしだ、としか言いようがない
  • 214  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    すげえ面白そうなのに思った以上に字幕邪魔すぎるな・・・
  • 215  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    字幕を消すのに技術も手間もかからんだろうし消すだけならできるだろ
    吹き替えがあるのかは知らんがw
  • 216  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    字幕も酷いが背負ってる武器?が浮いてるようにしか見えない
    背中と連動してなくて腰とかと連動してるみたい
    侍道のカスタマイズで部位違うところに連動させてる時みたいでかっこ悪いだろ
  • 217  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    別にビーズがカプコンに頭下げて主題歌やらせろといったわけじゃないよ〜
    曲も数曲聴かせてカプコンが選んだって。。。
  • 218  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    これカプコンで本当につくってるの?
  • 219  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    カプコンの事だから半年後とかに吹き替え付きのVer.出しそう
    つーか出せ
  • 220  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    画面下部に字幕表示とか(FF13風)字幕消し吹き替えとかないのか?
  • 221  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    買うかわからんけど英語音声は支持
    選べるのがベストだとは思うが戦闘中の台詞くらい英語で覚えろよw
    字幕消せないってことはないだろうし
  • 222  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    アメリカ市場向けは、アメリカで作られてるような空気出した
    方が売りやすいって聞くから、日本色を消すために、日本語音声
    すら削ってんだと思ってた。

    ただ、スカイリムのNPCの日本語音声が、ジョブを受けるかどうか
    の判断材料として機能してたから、その後に続く作品で、日本語音声
    なしが受け入れられると思ってたら、ちょっとありえないけど。
  • 223  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    カプじゃ無駄だけどメーカーが押し付けるなよコンフィグで選べるのが一番だろ
    まぁこんなのワゴンか中古以外時じゃ買わないけどw
  • 224  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    これは日本のゲームなんだよ
    英語覚えろとかいってるバカは国に帰れ
  • 225  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    下らない論争だなぁ
    洋ゲーならまだしも和ゲーなんだから普通に日本語字幕、
    日本語音声を選択できるようにすれば良いだけだろ
    それをやらないというのはメーカーの怠慢でしかない
  • 226  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    キモイアニメ声で喋られるよりは英語のほうがよっぽどいい。
    文句言っててもどうせ買うんだろうし問題ないって思われてもしょうがない。
    嫌なら買わなきゃいいだけ。
  • 227  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    いやー英語だと雰囲気でてていいわ
    棒読みの声優がいても
     英語だとわかんねーしなwwww
  • 228  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    このコメントは削除されました
  • 229  名前: 名無し 返信する
    思ったんだけど、このゲーム俺らで作れば名作になるんじゃね?
  • 230  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    このコメントは削除されました
  • 231  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    このゲーム良かれと思って入れた要素が
    ことごとく叩き要素にしかなってないんだよね
    BzとかDLC100種とか
  • 232  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    これを作ったカプコンの方々が 本気でBzの歌が良い歌だと思ってた事が一番悲しい
  • 233  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    英語厨は本当に害悪やな
  • 234  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    買う気まんまんだったが吹き替え版ないようなのであきらめる。
    嫁がアーシェのアトリエ買えってうるさいからそっち買うよ。
  • 235  名前:      返信する
    アクション中の字幕なら、せめて字幕出す場所考えろ
  • 236  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    戦闘中に複数人が同時にぼそぼそ喋られるとさすがに理解できん
  • 237  名前: 名無しゲーマーさん 返信する
    アンチャーテッドの吹き替えを見習えよ。

コメントする

・NGワードはライブドア基準です。
・スパム対策で「http://〜」はコメントできません。
・住所や電話番号等の個人情報は書込みしないでください。
・特定個人や特定団体を酷く誹謗・中傷するようなコメントは控えて下さい。
・ブログの運営を著しく妨害するようなコメントについては法的措置も検討しておりますのでご理解の上コメントをお願い致します。
名前
コメント
ページトップに戻る
スポンサードリンク
人気少年漫画ランキング
人気ゲームランキング
スポンサードリンク
スポンサードリンク
カテゴリー別過去ログ
月別アーカイブ
QR
QRコード
逆アクセスランキング
スポンサードリンク