向井理さんのTシャツに書かれた英語が卑猥すぎると話題にwwwwwww

  • follow us in feedly
向井理 Tシャツに関連した画像-01
■ツイッターより


PLEASE TRUST ME I AM ASSHOLE

信じてください。私はケツの穴です。


assholeの意味



asshole

1尻の穴.
2ばか.


<このツイートへの反応>

アヒャヒャヒャヒャヒャヒャヒャヒャヒャヒッ!!!


一応ASSHOLEで「ケツの穴」って意味と同時に「野郎」とか「嫌な奴」みたいな意味もあったはずです。
ようは自ら「ケツの穴のように嫌な奴」って主張してるわけですがw


スタイリストさんの悪意を感じる


しょうじきじゃん。


アッー‼︎





※有名なアレ
向井理 Tシャツに関連した画像-02





向井理wwwwwwwwwwwwwwwwwww
イケメンが台無しだなオイwwwwwwwwwww
何?ケツ狙ってくれってか??wwwwwwwwww
a10






向井理のケツ向井理のケツ向井理のケツ向井理のケツ向井理のケツ向井理のケツ向井理のケツ
デュフフフフフフフフフフフフフフフ
a40-1

大乱闘スマッシュブラザーズ for ニンテンドー3DS

発売日:2014-09-13
メーカー:任天堂
カテゴリ:Video Games
セールスランク:2
Amazon.co.jp で詳細を見る


ONE PIECE 75 (ジャンプコミックス)

発売日:2014-09-04
メーカー:集英社
カテゴリ:Book
セールスランク:
Amazon.co.jp で詳細を見る


今週の人気記事

その他おすすめサイト


Amazonお買い得品ランキング

COMMENT

コメントする

・NGワードはライブドア基準です。
・スパム対策で「http://〜」はコメントできません。
・住所や電話番号等の個人情報は書込みしないでください。
・特定個人や特定団体を酷く誹謗・中傷するようなコメントは控えて下さい。
・ブログの運営を著しく妨害するようなコメントについては法的措置も検討しておりますのでご理解の上コメントをお願い致します。
名前
コメント

この記事へのコメント

  • 1  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    お前よりまし
  • 2  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    スタイリストの悪意
  • 3  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    『6月の生活保護世帯数は160万4414世帯で過去最多更新』
    厚生労働省が発表した「被保護者調査」(概数)によると、6月の生活保護受給世帯数は前の月に比べ1321世帯増の160万4414世帯で過去最多を更新したことが明らかになりました。
  • 4  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    馬鹿だな
  • 5  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ホモだったのか…
  • 6  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    1こめ
  • 7  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    むかいりwwwwwwwww
  • 8  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    英語は必要なんだな…
  • 9  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
  • 10  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ケツの穴ケツの穴言ってるのキモすぎだし英語できない馬鹿丸出しなJINとその他
  • 11  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    リトルボーイ(広島に落とされた原爆)と書かれたTシャツを着てテレビに出た話を
    思い出した 何も考えていないんだろうなぁ
  • 12  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ASSHOLEはスラング的な感じでわりとであるけどな
  • 13  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    外人が変な日本語Tシャツ着てたりするのと同じだな
  • 14  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    何でこれで卑猥になるんだw
  • 15  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    清国奴的猴子不合理乱叫笑话爆笑.清国奴的猴子只有性欲.清国奴吃狗喝的水沟槽,清国奴吃蟑螂屎..


  • 16  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    伊集院の野球チームかな
  • 17  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    汉猴子灰溜溜由贪婪地爱一个谎言
    汉猴子是下降到地狱
  • 18  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    卑猥っていうか下品だろ
  • 19  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    アカンベーしたままは英訳するモンじゃないような気が
  • 20  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    狙ってるTシャツもたまにあるよなwwwwwwwww
  • 21  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    そのまとめてある画像の1/3くらいは
    イベントのグッズっぽいから特におかしくないな
  • 22  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    中国人はいつもみたいにAV盗み覗いて小シナ棒を慰めてろ
  • 23  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    英語の服って読めないのに着る人居るからなー
  • 24  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    これ合成だよ
  • 25  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    じんきもい
  • 26  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    だろ?

    英語ができないとこういう恥をかくことになるんだよ
  • 27  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    むかいりのケツって貧相じゃん
    いらね
  • 28  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    野郎ども俺を信じてついてこい
  • 29  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    だっさ
  • 30  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    もう英語のTシャツは着れないな・・・
  • 31  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    今度から日本語のTシャツにする
  • 32  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ニシくんのケツの穴!
  • 33  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    TRUST ME
    でアウトだろ

    はとに着せろよ
  • 34  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    2. ばか

    の方がこの場合あってそう
  • 35  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ただの数人がいるだけでホモなんてほとんどいない
  • 36  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    猛プッシュされても大根演技で鳴かず飛ばずのムカイリ君は
    こんな事でしか話題にならないのか
  • 37  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    クソヤローって意味もとれるね。
  • 38  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    支那猴子忘恩负义不合理的不满,虽然它是日本,这是提高帮助支那战前猴
  • 39  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ホモだとカミングアウトしてるんだろ
  • 40  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    2011年12月の話題がまた話題に()
    ドラマのスタイリストが決めたの着てるだけっしょ
  • 41  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    しかも全部大文字なので内容を超大声でめっちゃ強調してることになってる
  • 42  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    この文で「asshole」をケツの穴と訳して、
    ブログのタイトルに「卑猥」とか付けるやつってアホだなw

    「クソすぎ」を「うんちすぎ」と訳してるのと変わらん。
  • 43  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    だからユニクロにしろと
  • 44  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    a.s.s.h.o.l.e.とかs.c.u.m.b.a.g.とか直訳する奴は阿呆

    「jinは糞」とか「jinはラード」とか言うけど
    それは別に陣内が排泄物生命体だとか知能を持った脂だとかいう意味ではない
  • 45  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    バカって意味もあるから
  • 46  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    英文字のTシャツはコレだからなw
  • 47  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    精神病傻瓜支那猴子的野兽
  • 48  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    バカみたいな漢字書かれたTシャツ着てる外人と同じやん
  • 49  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    訳し方は幾つかあるだろうがろくな意味でないのは間違いない
  • 50  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    掘って下さい♂と懇願しているんだろ
    誰か相手してやれよ
  • 51  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    有名なスラングだろ。ネタじゃなかったら相当な無知だな。
  • 52  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    アスホールくらいわかれよw
  • 53  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    達筆な漢字のTシャツ売ってるとこある?
    伏魔殿とか書いてあると嬉しい
  • 54  名前: 返信する
    ���Υ������ȤϺ��������ޤ�����
  • 55  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    自虐か?嫌がらせか?w
  • 56  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    そもそも大半の奴は読まないで着てる
    ただの柄扱い
  • 57  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    こういうのってバカな日本人相手に悪戯してる奴がいるんだろうな
    さすがにこれくらい読めとは思うが
  • 58  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    とにかく内容はどうであれ英文が書いてあればカッコいいよな(笑)ww
  • 59  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    元モー娘。の高橋愛が今年「I AM A WHORE」ってプリントされたTシャツ着てTV出演してたのが海外でも話題になってしまった
  • 60  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    テレビ神奈川のみぶりてれびっていう子供向け番組で
    服に卑猥な単語を縫いつけてあった事件を思い出すな。
    笑えるレベルなら良いがassholeはちょいとキツイんじゃないかね。
  • 61  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    変な英語だと馬鹿にしてたら、実は英語圏のティーンの中で流行ってるスラングとかかも知れなかったり、一概に笑うことすらできない。
  • 62  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    これは面白いな
    でゲーム記事は?
  • 63  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>61
    どっちにしろ下品だろ
  • 64  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    外国人がタトゥーで「バカ外人」とか掘っちゃったりするのと同じなのかね…
  • 65  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する

    『私はアルマジロです。これは人間に変装しているだけです。』

    ってTシャツを自分から着てる。
  • 66  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    意訳すると
    「ワイは卑しいゲス野郎でござんす、旦那」
    って感じか
  • 67  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    みんなも家にある外国語の書いた服を一回翻訳したほうがいいぞw
  • 68  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    おう、オレが来てるのは本場アメリカのGAPだから安心だな
  • 69  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する

    (゚∀゚(⊃※⊂)
  • 70  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    オウガ・ユー・アスホール聴こ。

    トリップ…トリップ…トリップ…
  • 71  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    これで日本人って外人の面白Tシャツを笑うんだからバカな上に質が悪いよなw
  • 72  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    英語プリントシャツ おっかねぇなw
  • 73  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    むかいり
  • 74  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    向井は男も女もイケる両刀使い
  • 75  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    やったぜ。
  • 76  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    私の刀捌き、見るがよい!
  • 77  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    TOKYOな
  • 78  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    こういうのがあるからアルファベットが書いてある服は買わないようにしてる
  • 79  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する


    だがさすがにタトゥー彫るなら調べるだろ


    外人のチャレンジャーぶりは何なんだ
  • 80  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    これ俳優は渡されたの着てるだけだし可哀相だな
  • 81  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    私服じゃないのがせめてもの救いだなww
  • 82  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    にしては、締まりの悪そうな顔してんだよなぁ・・・
  • 83  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    かっこいいアスホールだなあ
  • 84  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    フジのリトルボーイTシャツと比べたら余裕だろ
  • 85  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>60
    あれひどかったな
    世界中に画像広まって日本人馬鹿にされたからな
  • 86  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    こいつ馬鹿だからこのシャツ着ても意味わかんねーだろアヒャヒャ
    って感じで着せたんだろうなぁ
  • 87  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    このての英字Tシャツってなんでこんなに語彙のチョイスが酷いんだろう
    別に見栄えのいい単語でもないだろうに
  • 88  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する

    こいつ例の「ブスは消えろ発言事件」以来

    業界、特に女から嫌われてるだろーから

    スタイリストがブサイ女だったらマジありえるな・・・
  • 89  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    右下ワロタ
  • 90  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ASS HOLE くらい分かれよwwww

    それともガチでホモ野郎なんですかね・・・
  • 91  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    だから英訳Tシャツ作るなボケ日本かよクズ
    クソニー会社とか、パンたくさん食品英字ばかり
    いい加減な日本かよクズ!
    日本語かえろ!
  • 92  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    たまげたなぁ・・・
  • 93  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    日本人が見ても納得いくデザインの漢字Tシャツってないのかな
  • 94  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    明大卒のインテリのはずが残念です。
  • 95  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    外人がヘンな日本語が書かれたTシャツを着ているのと同じ事だよねw
  • 96  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    こういうの見てたら、外人が日本語でとんちんかんなタトゥーするのを笑えなくなるよねw
  • 97  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    I can be shitとか普通にわかるだろw
    聞きなれない単語があるわけでもないのにw
  • 98  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    有名な奴の子宮は大事にとかってちゃんとしたメッセージじゃないのか?
  • 99  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    バカだから英語も読めないのか
  • 100  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    実際お偉いさんに体売ってんだろ
  • 101  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    スラングとかでも無く普通にASSH○LE書いてあるやん。気づけよw
  • 102  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    WWEとか見てると、アスホールってマヌケって感じで
    使ってるけどなw
    あと向井が、というよりこんなの選んだ衣装担当に
    問題があるんじゃねーのwww
  • 103  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    こういうのって、デザインしてるヤツがわざとやってんだろ
  • 104  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    スタイリストに嫌われてるんだな……
  • 105  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    舐めたいんだが。全身ww
  • 106  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    コラっぽくね?
  • 107  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    コラっぽくね?
  • 108  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ※97
    それ、曲名だから
  • 109  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    撮影したら自動翻訳されるアプリがあれば人気出るかな
    てか英語の勉強しろって話か
  • 110  名前: 返信する
    ���Υ������ȤϺ��������ޤ�����
  • 111  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ほんとこえー・・・
  • 112  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    「行動を起こせ」のやつはまだマシに思う
  • 113  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ※108
    ガキがイエモン知ってるとは思えないししゃーない
  • 114  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    え?バイクのTシャツは別に着ててもおかしくないじゃん
  • 115  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    さすが日本人です(笑)
  • 116  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    全然意味通じてるんだよなぁ・・・・
  • 117  名前: ポルポト 返信する
    assholeにケツの穴って意味はもう無いっしょ
  • 118  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    日本人の英語力ヤバすぎだろ・・・
  • 119  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    まあ外人も意味の分からない日本語の服着てたりするからな
    おあいこだろ
  • 120  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    俺は信じるぞ
  • 121  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    やらない夫はいちどほも夫にジョブチェンジするべきだとおもいます
  • 122  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>121
    お前頭いいな
  • 123  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    むかいりさん乙っす。
  • 124  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    まじまじとTシャツ見て英語読み出すのやめろ
  • 125  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    信じるよ♂
  • 126  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>79
    外国人「Challengeって日本語でなんてーの?」
    日本人「チョウセンだよ〜」
    外国人「おけーさんくすまいふれんど」

    外国人「”チョウセン”ってタトゥー彫ってくれ」
    彫師「おっけー」→『朝鮮』

    みたいな流れかと・・・
  • 127  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    芸能界でも悪名高いらしいからね、おさむっち。スタイリストは分かってたんじゃねーの?w
  • 128  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>22
    日本人もそこまで大きくないじゃんか…どっちもどっちじゃねーですか…もぅ
  • 129  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    日本にある英語の服とかもそうだけど、作った奴ってやっぱわざとやってんのかね?
    Tシャツまとめ画像見るたびに謎なんだけど・・・
  • 130  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ( 灬`ิω´ิ灬ฅ

コメントする

・NGワードはライブドア基準です。
・スパム対策で「http://〜」はコメントできません。
・住所や電話番号等の個人情報は書込みしないでください。
・特定個人や特定団体を酷く誹謗・中傷するようなコメントは控えて下さい。
・ブログの運営を著しく妨害するようなコメントについては法的措置も検討しておりますのでご理解の上コメントをお願い致します。
名前
コメント
ページトップに戻る
スポンサードリンク
人気少年漫画ランキング
人気ゲームランキング
スポンサードリンク
スポンサードリンク
カテゴリー別過去ログ
月別アーカイブ
QR
QRコード
逆アクセスランキング
スポンサードリンク