新聞で『マクドナルド』の記事の見出しの大阪版と東京版の違いwwwwwwなんという配慮wwwwwww

  • follow us in feedly
マック マクド 新聞 東京版 大阪版に関連した画像-01
■本日の人気ツイート

マック マクド 新聞 東京版 大阪版に関連した画像-02





マックとマクドを一々使い分けてるwwwww
クソワロタwwwwそこまでするのかwwwwwww
aa94




なるべく短い見出しにしたい・・・けど東京と大阪じゃ略称が違う・・・
ってことでわざわざ別バージョンにしたのか・・・こういう時、マックマクド戦争はめんどくさいな
aa32


ゼルダの伝説 ムジュラの仮面 3D

発売日:2015-02-14
メーカー:任天堂
カテゴリ:Video Games
セールスランク:1
Amazon.co.jp で詳細を見る

ファイナルファンタジー零式 HD 初回限定特典「FINAL FANTASY XV 体験版」同梱

発売日:2015-03-19
メーカー:スクウェア・エニックス
カテゴリ:Video Games
セールスランク:16
Amazon.co.jp で詳細を見る


今週の人気記事

その他おすすめサイト

COMMENT

コメントする

・NGワードはライブドア基準です。
・スパム対策で「http://〜」はコメントできません。
・住所や電話番号等の個人情報は書込みしないでください。
・特定個人や特定団体を酷く誹謗・中傷するようなコメントは控えて下さい。
・ブログの運営を著しく妨害するようなコメントについては法的措置も検討しておりますのでご理解の上コメントをお願い致します。
名前
コメント

この記事へのコメント

  • 1  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    そらそうよ
  • 2  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ふぉっ
  • 3  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    普通に略せばマクドになるよね
  • 4  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    マックだろ
  • 5  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    関西人の特徴でおまんがな
  • 6  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    東は英語を略す読み方で、西は日本語を略した言い方なのか。
  • 7  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    マクド言う奴は日本人じゃないから
  • 8  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>4
    Macかな?(難聴)
  • 9  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    Mac(笑)
  • 10  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    東京大正義
    関西は害国です。
  • 11  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    林檎ですね。
    解りますねん。
  • 12  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    大阪の友達に聞いたけど
    大阪の人もほとんどがマックって言うらしいぞ
  • 13  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>6
    フランス語でもマクド
  • 14  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    マクド言うてなにが悪いんじゃこのボケエエ
  • 15  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    マックとマクドの境は何処からなのかね?
  • 16  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する

    今の時代高級スピーカーは売れないからな…
  • 17  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    別にどっちでもいい
  • 18  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    マック ←ッは何処から来たの?
  • 19  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    くっさ
  • 20  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    俺はクドナ派
  • 21  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    北日本住みだがマックだわ
  • 22  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    マクドナルドのどこにマックになる要素があるんだよ
  • 23  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>6
    マクドナルドは英語でマックドナルドとは言わないぞ
  • 24  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    アンドロイドだろボケ
  • 25  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    東京=マック → Appleの製品と誤解される可能性あり
    大阪=マクド → ハンバーガーチェーンだとすぐ分かる
  • 26  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    朝マクドっていうの?
  • 27  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>18
    朝マック
  • 28  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    うわぁ・・・マクドってコメばっかり
    やっぱりゲハで暴れまくってるのって大阪付近の人だったのか
  • 29  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    マクドナルドのトップやCMが公式でマックって略してるから
    マックだろうこれだから関西人は…
  • 30  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    大阪ではマクドシェイクとかてりやきマクドバーガーとか言うんやろでんがな
  • 31  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ミスタードーナッツはどうしてミッスじゃないんだ?
  • 32  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    マック=PC
  • 33  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ×マック
    ×撒くど
    ○メァクダノォズ
  • 34  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    マクドをどうこう言う奴は、
    ミスタードーナツもミッスて言うの?
    スターバックスもスッタて言うのか?
  • 35  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    マック不振だとマック鈴木の事と勘違いするかもしれないだろ
  • 36  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>31
    公式でミスドって略してるから
  • 37  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>26
    「朝マック」は「朝マック」て呼ぶわ。「マクドナルド」は「マクド」。
  • 38  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ×ミスタードーナツ(複数形にするな)
    ×ミスタードゥノット("やるなさん"にするな)
    ○ミスタードーナト


    そもそも屋号も単数形だろがよ!!
  • 39  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>34
    融通きかな杉
    大阪人は頭かてーなw
  • 40  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ビッグマクドくださいっていうの?w
  • 41  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>37
    公式でマックって略してるのにそれに逆らう理由はなに?
  • 42  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    マクナルやろが!
  • 43  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    100円あったらマックに行こうってCMあったろ
    公式でマックと言ってるんだあきらめろ
  • 44  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    俺東京だけどマクドだわ
  • 45  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    正直、大阪もマックになってると思うんだけど
  • 46  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    僕が生まれた時からマクドって周りが言ってたから、自然とマクド。
    なんでマクドになったんかなー?
  • 47  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>22
    英語表記は「McDonald's」になってるよなぁ。
    Dが大文字になってるってことは
    区切るなら Mc と Donald's の間ってことだ。
    Mc を読むならマクドじゃなくマックだろう。

    よく言われるのは
    ビッグマックとはいうがビッグマクドとは言わない
    朝マックとは言うが朝マクドとは言わない
    とかだな
  • 48  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ぶっちゃけマクドナルドもケンタッキーもミスタードーナツも略した事無い
  • 49  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>37
    そこにはプライド?無いのかW
    朝マクド、マクドフライポテト言えよ
  • 50  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    もうマクドナルドはだめですね〜
  • 51  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    韓西人は劣等感丸出しでマックって言うとすぐファビョるからなあ
  • 52  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>49
    んなところにプライドなんて持ってどーすんだw
  • 53  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    みんなおはよう
  • 54  名前: 返信する
    ���Υ������ȤϺ��������ޤ�����
  • 55  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>28
    まーた在日特有の対立煽りかよ
    本国に帰ってどうぞ
  • 56  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    もう異物以外で名前呼ぶことないだろうしみんなそんなにカリカリしないで!
  • 57  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    関西は〜とか言ってる奴って何でそんなに劣等感丸出しにしてるの?
  • 58  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    感動した
  • 59  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ※57みたいな煽られるとすぐ対抗意識燃やす分かりやすい奴w
    いいねえ、ザ関西人って感じ
    それが関西人の特徴でんがなでんがなおまんがな〜
  • 60  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    マクド強そうじゃねーか。
  • 61  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    日本の韓国関西では朝マクドって言うのかぁ
    CMでも朝マックって言うのに
  • 62  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    いや、別に好きに呼べよ
  • 63  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    呼び方の押し付け気持ち悪いっす
  • 64  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>59
    ほら劣等感丸出しの馬鹿が一人釣れた
  • 65  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    味噌の県の西側住みだが、昔からマックだな
  • 66  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    🐑
  • 67  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    伝わらないと新聞の意味がないからな
  • 68  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    MACDONALD マクドナルド
    MAC マック
    MACDO マクド

    マックの方が短く略称されてるな
  • 69  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>68
    アップルと被ってるのが問題
  • 70  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>64
    つつつつつつ釣り宣言キタwwww
    釣り宣言なんてする奴実際に見るの初めてだわ、居たんだな
    さすが韓西人、可能性は無限大でおまっ!wこんなん草生えるわww
  • 71  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    昔から何も変わってないよ。
    東京の人間が何も知らないだけ。

    他地方に行けば、その土地柄によって呼称が変わる事なんて普通でしょうが。

    本当に無知だな。
  • 72  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>69
    マックって略して呼んでる本国のアメリカ人はどう思ってるんだろう
  • 73  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    マクナル派だなマックとは言わない
  • 74  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>72
    カタカナ表記にするとマクダーナルズ
  • 75  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    発音はマク↑ド↓で合ってる?
  • 76  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>71
    これ
  • 77  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    社名位、ちゃんと記載しろ
  • 78  名前: 返信する
    ���Υ������ȤϺ��������ޤ�����
  • 79  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>77
    見出しだから別にいいんじゃないの?
  • 80  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>73
    今日から使うわマクナル
  • 81  名前: 返信する
    ���Υ������ȤϺ��������ޤ�����
  • 82  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ※6
    英語を略してもマックにはならないよ。
    英語っぽくしようとして間違えちゃって何十年も経って後に引けなくなってるだけ。
    東京人にはよくあること。
  • 83  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    関西版の方が墨が薄いな、印刷コストを下げるためにインキ量ケチってるな
  • 84  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    大阪人ってマクドポテトとかマクドナゲットっ言うの?(笑)
  • 85  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ビックマグドやマクドシェイクって言わないよな
    さすが犯罪大国大阪
  • 86  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ファッキントッシュだって略したらファッキだろ

    でも本場がファックつってんだからよ

    マクドナルズもマックだろ
  • 87  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    コメ欄にエセ日本人多すぎてキムチ臭いわwwwwwwwwwwww
  • 88  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    あほらし
    さすが大阪
  • 89  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    いちいち細かい事で煽ったり突っかかってくる辺り関東人の民度の低さが伺えるな
  • 90  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>72
    朝マッキントッシュ・ビックマッキントッシュが無いからな。
    マクドて差別化しなくてもすぐに分かるだろ。
    朝マッキントッシュが出たら、朝マクドって呼ぶ事にするよ。
  • 91  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    フランスでもマクド
    これ世界の常識な
  • 92  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ほらお前ら朝日新聞だぞ叩けよ
  • 93  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    だーかーらー
    本家はマクダナー(舌を宙で巻き込んで)だって
  • 94  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    東京人特有の上から目線
  • 95  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    マックとか()
    シルバーブルーメに襲われて全滅してろw
  • 96  名前: 名無し様 返信する
    マクドを貫き通すなら、ビッグマックをビッグマクドに変更すれば?w
  • 97  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>12
    友達ってw
    そんな一部の人出されてもなぁ…
  • 98  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>36
    公式に認められればOKって事はマクドもOKで終了じゃない
  • 99  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    関東人は

    マクドナルドをマックドナルドと言うらしい
  • 100  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    大阪人は「マクドはマクドだからマクド」ってだけ
    考えることすらしないから無駄
  • 101  名前: 信者Pさん 返信する
    マックのッはどこから来たんだ?(´・ω・`)マクドしか聞いたことないわ
  • 102  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>99
    これが大阪人の特徴です
  • 103  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    マック派だが
    マクド=店の省略 ○◯マック=商品名
    コメでビッグマクドとか言ってるのは区別できて無いアホで恥ずかしい
  • 104  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    東は英語からの略
    西は日本からの略
    これて分かれてるだけ
  • 105  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>3
    英語の表記を見て最初の三文字を略称にしてるMAC
    カタカナ表記の最初の三文字を略称にしてるマクド
    どちらも同じだけど???
  • 106  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    記事はせめてバイオ、バイハザどっち?とかの話題持ってこいよ
    ちなみにカプコン側はバイオな 無印の頃から
  • 107  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    世界的にみてもマクドなんて略称使うの大阪人だけだしめんどくせーな。
  • 108  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>107
    世界的にもマクドと略するところもあるが?
  • 109  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    東日本西日本で違うの?
    大阪とそれ以外かと思ったわ

    マックかマクドかよりも
    その店自体が無くならなきゃいいけどねぇ…
  • 110  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>107
    お前が一番面倒くさい
  • 111  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    マクドナルドは潰れていいよ
  • 112  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    この3文字のために、いったいどれくらい金がかかっているんだろう...
  • 113  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    しかも関西でマックって言うと親の敵のようにブチ切れるから意味わからん
  • 114  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ちょっと関東人民度低すぎじゃんwwwwwwwww
    マクドだろーがマックだろうがどっちでもいいじゃーーーーんwwwwwww
  • 115  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    マクドと言うと下に見ようとする奴がいるは。
  • 116  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    関東人っていまだに「てやんでい!」とか言ってんの?
  • 117  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    どう呼ぼうが勝手なのに
  • 118  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    マックと変換しても、マクドナルドと出ないんだけどな。
  • 119  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    大阪民国ってこだわるよね、どこかの国みたいに
  • 120  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>113
    ぶち切れられたことないんだが
    お前は無意識の中で人をイライラさせる才能があるんじゃない?
  • 121  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>119
    拘ってるのはお前だけのようだが
  • 122  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>116
    てやんでい!
  • 123  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>115
    そうしないとコメ欄で発狂してる奴の自尊心が保てないから
  • 124  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    大阪でも場所によるよ。北摂ならマックも結構聞く
    ミナミとかガラの悪い地方の連中は確かに、
    「マックとかちょっと調子に乗った呼び方しやがって」
    みたいな意味不明なこと言ってる奴はいる
  • 125  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>106
    バイハとかいう意味の分からない略し方
  • 126  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    大阪人でも最近の子はマックって言うよ
    マクドってちょっと響きがダサいしね…
  • 127  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    新聞の印刷所が違うから、データをちょっと修正するだけ
  • 128  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    「マクド」は関西の「毎度」と同じイントネーションだな。
    若い人のマック率が高くなってるのは
    若い人程「毎度」とあいさつで使うことがなくなってるのと関係あるかもしれん。
  • 129  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    大阪でマック言ったらアップル製品の方を想像するからだろ
  • 130  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>107
    マックと呼ぶところのほうが少ないが
  • 131  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>116
    言うわきゃ無いやい、べらぼうめぇ!
  • 132  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    他と間違えようがないのはマクドだろうけどな
    コリアップルのオモチャとか
    英国レインコートとか
    シルバーブルーメに食われた防衛隊とか
    マックはいろいろあるからな
  • 133  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    マックかマクドかくらいで言い争いが起こるなんて
    すごい国だなぁ日本は
  • 134  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    CMで「100円あったらマックへ行こう!」って言ってたやん
    公式ではマックでもマクドでも呼び方はなんでもいいって言ってるけど
    広告での略称は大体マックだろ
  • 135  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    マックとはマッキントッシュのことだよ
  • 136  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    マック()って言ってる奴はマクドナルド兄に謝れ
  • 137  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    アップル信者でもない関東民だけど、あんなもんマクドでいいと思ってる
  • 138  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>41
    そんなの言いやすければなんでもいいんだよ。
    関西はマクドのほうが言いやすいからね。
    略称なんて基本使ってる人が決めて後から企業が使ってる場合多いし公式がいってるからとか関係ないでしょ。
  • 139  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    へぇマクダナル不振なんだ
  • 140  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    うちのかーちゃんは、マックのことをミスドっていうぞ
  • 141  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    関西のゴミはビックマクドバーガーでも食ってろ
  • 142  名前: 返信する
    ���Υ������ȤϺ��������ޤ�����
  • 143  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>12
    大阪でマックなんて言う奴いねーよ

    マックなんて言ったら気持ち悪がられるぞw
  • 144  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >マックのッはどこから来たんだ?(´・ω・`)マクドしか聞いたことないわ
    逆だ逆!
    マックが単語の頭につくと、アクセントが後ろに移るから
    マックがマクに変化してるだけ
    マックもマクドナルドも正しい

  • 145  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    東京に住んでる奴ってほとんどが地方から出てきた元田舎者だから
    他地方をよく見下すんだよね、しょうもねえ
  • 146  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >よって関西でのマクドという呼称の方が日本での呼び方として自然
    マック マクドナルド公式のブランド名
    マクド 関西だけ通用するローカル略称

    マクドは関西だけでつこうたらええやないですか
  • 147  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>23
    アスペ
  • 148  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >マックマクド戦争

    んなもんねえよ
    関西在住だけどマクド、マックどっちでも通じる
  • 149  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>7
    お前こそ日本人じゃないだろ
  • 150  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>140
    それはもうボケがきてるだけだと・・・
  • 151  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    戦争もなにも、公式がマックって略称を使ってんだから、
    マクドってのは単に「間違ってるアホが山ほどいる」ってだけの話。
    争いすら始まっていない。
  • 152  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    てかマクド使うのって大阪だけ?
    関西全般使うの?
  • 153  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    マック赤坂もマクド梅田とかに変えるのかね
  • 154  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>151
    そもそも略称に公式もクソもないだろ馬鹿かよ…呼びやすいように呼ぶだけじゃん
    で、日本人にとって呼びやすいのはマクドなんだよね。なんで関東の人間はわざわざマックなんていう呼びにくい略称使うのか謎
  • 155  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    マックドナルド
  • 156  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ○ ビッグマック
    × ビッグマクド

    マックが正統なのは明らか
  • 157  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>154
    九州だけどマックの方が呼びやすくない?
  • 158  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>154
    マックの方が言いやすいだろw
  • 159  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    マックドナルドの関東

    マクドナルドの関西
  • 160  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    公式の略称がマックなんだから答えは出てるだろ
    無意味に逆らう民国人が朝鮮気質なだけ
  • 161  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    マクド?
    マクド?はぁ?
    なにそれ
  • 162  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>153
    ベイマックスもベイマクドスに変える
  • 163  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>160
    むしろ関東が外国文化に侵される中日本的呼称を貫く文化の守り人なんだよなぁ
    マックなんて呼ぶ奴は鬼畜米英の手先な
  • 164  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ※126
    ミスド言うてるのにマクドの響きがダサいって考えられへんわ
    ミスターって言えや

    ちゅうか生粋の関東人なんかだいたい関西に興味ないねんからこれにケチつけてるのはどうせ妄想の全体主義に捉われた村社会気質のド田舎もん(≠地方出身者)やろ
  • 165  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    マックだとMacと勘違いするやろ
  • 166  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    マックだとアップルに迷惑だろ。
    他社の商標に迷惑かけんな。
    マクド?たぶん大丈夫やろw
  • 167  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>165
    せやな。
  • 168  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    昔、大阪でマックとかエッチな言葉だったんじゃね?
  • 169  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    略称ぐらい自由に呼べば言いやん
    そんなもんまで統一して決めなきゃいけないのか  
  • 170  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>168
    マック(隠語)
    SYOJOマック
  • 171  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    知ってるか?韓国人もマックって言うんだぜ。
  • 172  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    お前らの大嫌いな朝日だぞ
    おらおらはやく発狂しろよ、あ?
  • 173  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    大阪でマックと言ったらMacOSXの事かとなってApple信者がブチ切れるからな
  • 174  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    マクド派が多いんで、聞くけど、
    関西でババ=糞 らしいんだけど、クソババァ!って、糞糞って意味なん?
  • 175  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ※174
    食べ物の会話中に糞とかやめて..
  • 176  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ドナルドの噂 クシュン ってCMあるくらいだからドナルドでええんちゃう
  • 177  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>175
    どうせマックなんか、食べないだろ。
    あんなの食べ物じゃないじゃん。
  • 178  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>4
    マックはマッキントッシュでおまんがな。
  • 179  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>178
    なんで、マッキじゃなくマックなの?
  • 180  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    普通はマクナルやろ?
    おまえら何人やねんwww
  • 181  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>180
    マクナルだってwwww
    普通は、ナルドでしょwww
  • 182  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    どっちゃでもよろしいわ でおまんがな
  • 183  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    大阪版以外は全部マックで統一されてる
  • 184  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    普通マクナだろ・・・お前ら何処住んでればそうなるんだよ
  • 185  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    マクドナルドって英語で読むとマクダァネルズだからどっちかっていうとマクドの方が英語に近い
    マックは最初のMacだけ抜き出した時の読み方だな

    まあ日本ではマックって呼ぶのが普通だろうけど
  • 186  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    米12嘘乙
    大阪じゃマクドよ
  • 187  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    まぁ待て待て

    マックかマクドかはともかく、
    たけのこの里さ至高で
    きのこの山はクズで間違い無いよな!?
  • 188  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    マクドは店名でマックは商品名だとあれほど
  • 189  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>184
    >普通マクナだろ・・・お前ら何処住んでればそうなるんだよ

    ドナルだろ常考
  • 190  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    マックだろ
  • 191  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    インタビュー記事より

    記者: 『マック』と『マクド』、どっちが正しい呼び方ですか?
    担当:  どちらもお客さまが親しみをもって呼んで頂いていることなので、正解というのはありません。
  • 192  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    なんで関西人はプラスチックをプラッチックって言うのかなぁ
  • 193  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ※192
    何それ?関西でもプラスチックやで。

    つかマクドとか、もう日本から撤退するかもしれない様なバーガー屋の呼び方なんてどーでも良いやん..
  • 194  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    マクドシェイクw
  • 195  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ちょっと質問なんだけど
    メニューの「○○マックバーガー」の部分も大阪ではマクドになってるの?
    東京の「ビックマック」は大阪では「ビックマクド」なの?
  • 196  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    マクドって呼ぶけどメディアがマクドって言うのはなんか違う
    マックで通じるしそれでいいと思うから方言をバカにしないでくれるか
  • 197  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    韓西なんて田舎に住んでねーで
    都会に出て来いよおめーら
  • 198  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    検索するときはマクドのほうが便利やん
  • 199  名前: 返信する
    ���Υ������ȤϺ��������ޤ�����
  • 200  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    こういう対立煽りって本当害悪だな
  • 201  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    朝マクド、マクドシェーク、ビッグマクドw
  • 202  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    マック一択
    文字数が同じなのが救い
    マクド派は泣いて感謝しろよ
  • 203  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    岐阜の人もマクドって言ってた
  • 204  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    なんかのキャンペーンのとき、ホームページにマックのお店に行こうよって出てることあるけど、関西からアクセスすると変わるのかな
  • 205  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    マクドチキン
    これはやばい

コメントする

・NGワードはライブドア基準です。
・スパム対策で「http://〜」はコメントできません。
・住所や電話番号等の個人情報は書込みしないでください。
・特定個人や特定団体を酷く誹謗・中傷するようなコメントは控えて下さい。
・ブログの運営を著しく妨害するようなコメントについては法的措置も検討しておりますのでご理解の上コメントをお願い致します。
名前
コメント
ページトップに戻る
スポンサードリンク
人気アイテム
スポンサードリンク
スポンサードリンク
カテゴリー別過去ログ
月別アーカイブ
QR
QRコード
逆アクセスランキング
スポンサードリンク