劇場版『名探偵コナン』 円札がウォン札に、新聞や地名もすべて韓国化・・・

  • follow us in feedly
名探偵コナン えいが に関連した画像-01
「名探偵コナン」の韓国劇場版、円札がウォン札に、新聞や地名もすべて韓国化?中国ネットユーザーが絶句 (FOCUS-ASIA.COM) - Yahoo!ニュース

名探偵コナン えいが に関連した画像-02

<以下要約>

アニメ「名探偵コナン」の韓国劇場版において、あるシーンで飛び交う札束が日本円ではなく5万ウォン札になっていたと指摘、議論を呼んだ

他にも日本語の新聞も韓国語に、日本地図も韓国地図になっていた模様

http://www.focus-asia.com/resource/2015/09/004.jpg

http://www.focus-asia.com/resource/2015/09/443.jpg

以下、全文を読む


<この記事への反応>

なんでここまでするのだろうか。
そこまでして韓国で放映しなくてもいいのでは。


修正を認めた(はずの)日本側にも問題があると思う。
いくらカネのためといえ、あまりにもプライドがなさ過ぎる。


どう見ても名探偵コナンに対する
冒涜だと思いますよ?


こういうのがあるのであれば韓国では上映できないようにしたほうがいいと思います。
原作から変えれば違うものになりますので。

もうそういう時代じゃないのにね・・・








まぁ、ありえる話だから驚きはしないんだけどよくそこまで頑張るな
まぁ、そのまま放送したら反発でかいんだろうな
だったら放送しなきゃいいのにな・・・
a2-1




しかもこのニュースが中国発信ってのが面白いな
あっちでも飽きられてんだろうな
a4



名探偵コナン 87 (少年サンデーコミックス)

発売日:2015-08-18
メーカー:小学館
カテゴリ:Book
セールスランク:93
Amazon.co.jp で詳細を見る


今週の人気記事

その他おすすめサイト

COMMENT

コメントする

・NGワードはライブドア基準です。
・スパム対策で「http://〜」はコメントできません。
・住所や電話番号等の個人情報は書込みしないでください。
・特定個人や特定団体を酷く誹謗・中傷するようなコメントは控えて下さい。
・ブログの運営を著しく妨害するようなコメントについては法的措置も検討しておりますのでご理解の上コメントをお願い致します。
名前
コメント

この記事へのコメント

  • 1  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
  • 2  名前: エース最高! 返信する
    ONE PIECE速報の エース最高! でーす!(*^-゜)vイエイ
    エース最高ですので!┌┤´゚Д゚`├┐
    コメ欄のクズたちは塵なのでしんでください。(  '-' )ノ)`-' )
    悔しかったら ONE PIECE速報 に来て何か言ってみろですので!ヾ(*´∀`*)ノ
    三┗(┓卍^o^)卍ドゥルルルル
  • 3  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    何かさくら荘とかいうアニメでもこんな問題起こしてなかったっけ?
  • 4  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>3
    それはスタッフの改悪じゃなかったっけ?サムゲタンのやつだよね
  • 5  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    <丶`∀´> たいした話じゃないニダ おおごとにする奴は馬鹿ニダ
  • 6  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>3
    原作じゃおかゆだったのがなぜかアニメ版ではサムゲタンに変えられてたってやつか。
  • 7  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    キチガイ
  • 8  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    英語を日本語に修正してるトイ・ストーリーはどうなんだよ?
  • 9  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>8
    ディズニーはそういう方針。というか、
    ディズニーは英語テロップを日本語に修正してるだけで、
    地名や舞台はわざわざ改変してませんが?
  • 10  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    いいんじゃないの?これくらい

    逆転裁判だって英語版だと舞台アメリカってことになってたし、
    自分の国の話のほうが理解し易いんじゃないの?
  • 11  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    トイストーリーの日本語版だけトトロが出てたりするし、韓国版なら別にいいんじゃない?
  • 12  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    なぜ無駄なことをするのか
  • 13  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    パク記事乙
    韓国では当たり前
  • 14  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>8
    お前は翻訳とか吹き替えと言う言葉を知らんらしいな
    あ、すまん日本人じゃなかったかすまなかったな。
  • 15  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    だって韓国だもん。こういうのを利用して「コナンは韓国の物」って言って回る。何を今更
  • 16  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    あき れ られる でしょ
    飽きられるってなんだよ…
  • 17  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
              / ̄ヽ、___〉    (
            /           〈
         _,,,ィ”´          _/´
       _,/    栄      r’´
      ,,(       養  ___,r‐”´
       ヽ;-、_   失  }
          〉   調  <
         〈       ``ヽ、      
        ・ソ´``     __∧      
       ,,<r  __   /    ヘ      
       ' `ゞソヾリハ´       ヘ
           ,, 。_〈   統    ヘ
           。rfffミ.   合     }
            <,ハ    失     {
             リ}.    調    (_,
             _§          /
            ゚ {=         /
           ;,゜〔    _r__ィァ-ノ
        ´゚。 。;, 〕  /Qo。O
         ‥ o ソ∨ミ
  • 18  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    コナンの起源は韓国ニダのフラグ立ってますなぁ
  • 19  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    なお、アメリカが同じことをしても叩かれない模様
  • 20  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ヒカルの碁も服全体が真っ白になったり、修正とんでもなかったからなあ
  • 21  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    大国の属国という歴史的ストレスによって近親相姦を繰り返してきた結果、
    韓国人のDNAは修復不可能なまでに損傷しており、
    ために感情制御不能者や統合失調、火病といった精神破綻者が多く、
    周りの人が自分のために親切や施しをよこすのが当たり前、
    それが満たされない場合怒り狂うのは自然なことという考え方が
    国民性として完全に定着してしまっています。
  • 22  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ヒカルの碁の改変も凄かったな
  • 23  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    キャプテン翼でも各国でローカライズ(登場人物や地名が現地名に)されてるんだし、いいじゃないのこれくらい
  • 24  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    それぞれの国にあわせたちょっとした変更ってのは確かにあるんだけど
    彼の国の場合はソコ修正すんの!?とか挙句起源主張するから嫌なんだよなぁ
  • 25  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    名探偵チョナンカンにしておけ
  • 26  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    この程度はべつに気にならん

    それより国連の世界大統領をどうにかしろ
  • 27  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    別にええやん
    こういったローカライズは韓国だけじゃない
  • 28  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    日本の娯楽を楽しみたいけど、日本色は徹底排除ニダ!(傲慢、不条理、自己中)
  • 29  名前: 返信する
    ���Υ������ȤϺ��������ޤ�����
  • 30  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    まさに劣等民族朝鮮.人w
  • 31  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    迷探偵チョナン
  • 32  名前: 返信する
    ���Υ������ȤϺ��������ޤ�����
  • 33  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    迷探偵ニダ
  • 34  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>11
    海外版でもトトロ出てなかったっけ?
  • 35  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    もう87巻まで出てることに草
    メインストーリーだけなら10巻もいらんだろこれ
  • 36  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>17
    草wwww
  • 37  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ん〜これを門外漢たちがどうこう言うってどうよ?
    地名や役名、品名、習慣なんかで現地で知られていないものやタブーのものなんかを活字のように注訳入れてたら画面が説明だらけになるし、それに反感をもつ人に対するクレーム処理がめんどい。なら、ストレス無く受け入れられるように現地に合わせた改変することはある程度は許されるんだけどね。
    アメリカでも昔は寿司NGで、ケーキに修正してたから現地人の問題であって、
    こっちがどうこう言う問題じゃないんじゃない?
  • 38  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    オワコナン
  • 39  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    向こうさんは福沢諭吉に良い印象無いからな
    コナン好きは多いから上映したいけど、万札映るのは不快になる人もいるからちょっと…みたいな
    まあ、じゃあ見るなって話だけど
  • 40  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ジョジョだってパキスタンのときケバブが5個千円とか言ってたじゃあないか
  • 41  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ディズニーみたいに作中表記が日本語になってるだけなら親切だなとしか思わないんだけどね
    文化ごと変えるのはアホだとしか思えん
  • 42  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    体は大人、精神年齢と股間は子供ニダってやつですかね
  • 43  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    別に馴染みのある地名にローカライズされるのはええと思うわ
    起源さえ主張せんかったらの話な
  • 44  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>4
    これは一応配慮だろ
    サムゲは侵略
  • 45  名前: 返信する
    ���Υ������ȤϺ��������ޤ�����
  • 46  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    アメリカ版ドラえもんも改編してるけどな(好物がピザだったり)
  • 47  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    中国ネットユーザーがなぜ絶句かというと中国では実写版名探偵コナンが放送されていたからなんですよね?
  • 48  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    なんかシナゴキブリが日本に対して韓国ネタを指摘することが多いな
    日韓分断工作だろうな。姑息なシナ人もどきの常套手段
  • 49  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    コナンは卜ンスルランドが起源なのは誰でも知っているよね?ね?
  • 50  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    まーた俺らにどうでもいいネタひっぱってくる
    ゲームの情報くれよ!
  • 51  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>22
    真っ白なボカシの入った佐為
  • 52  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ネトウヨはこんなことでホルホルしてないでもっと問題視すべきことがあるだろ
    国連の私物化やベトナム戦争のこととかもっと騒いだりしろよ
  • 53  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    コナンは韓国起源!っていうための下準備かな?
  • 54  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    火病発症して大変なことになるからだろう 危ない奴らなんだし隔離国から出てこなければ良いんだけどな
  • 55  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    コンテンツ自分で作ればいいのにな
    ああ、できないのか
  • 56  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    見た目は大人頭脳は子供

    迷探偵チョ・ナン
  • 57  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    こういうのよくあるんだけど、なんで韓国語だけ取り上げるんだろうね
  • 58  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ディズニーみたいに国ごと変えるってのはよくある話だけどコナン作ってる会社ってそういう感じだっけ???
    国ごとにいちいちそんな手間かけてんのか
  • 59  名前: 返信する
    ���Υ������ȤϺ��������ޤ�����
  • 60  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>57そりゃあ毎回ウリジナル主張するからだろ
  • 61  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    中国のネットユーザー 韓国改変コナン

    ん?
  • 62  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    静かだな
    普通この手の話題なら、ゴキだのニシだのネトウヨだのキモオタだののコメントが、気が狂った位に次々出てくるのに
  • 63  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    なお登場人物名

    コナン⇒チョ・ナン
    毛利蘭⇒モウ・ラン
    毛利小五郎⇒モウ・タクトウ
    灰原哀⇒キム・イハラ
    吉田歩美⇒パク・ユミ
    そばかすの少年⇒ソン・バカス
    おにぎりみたいな少年⇒オ・ニギリ
  • 64  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    別に韓国だけでって話で終わるならいいんだけどこっから韓国版を標準にしろとか言い出すから嫌い
  • 65  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    下請け韓国じゃなくて中国にほうがちゃんとした仕事しそう
  • 66  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    こういうのがあるから後に日本産だったと知ってショックを受ける可哀想な人が出てくる。
    そうだ上映できなくしよう!
  • 67  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>1
    もうほっとくのが一番だな
    関わらないで欲しい
  • 68  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する







        名探偵チョナン





  • 69  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    そこまでしてもいいくらい儲かるんじゃないの?
  • 70  名前: 返信する
    ���Υ������ȤϺ��������ޤ�����
  • 71  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    名探偵コナンは元々は韓国のアニメ
    元は 명탐정・코난 (ビョンタンジョン・コナン)
  • 72  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    アニメ制作を韓国に委託したらそうなったのかと…

    何年か後に「コナンの起源は韓国!証拠はこれニダ」まで読んだ
  • 73  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    スラムダンクもドラえもんも登場人物は韓国名に変えられてるそうだ
    で、あいつらは韓国オリジナルだと思い込んでる
  • 74  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ≫71
    遠慮せず日本より早く放送したり漫画出したりすりゃいいじゃん
    さぁ!
  • 75  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ガキの頃兄のパシリでジュース買ったとき、自販機でお釣りに500ウォン硬貨が出てきて何だか分からなかったけどそのまま返したら怒られた
    弁償しろと言われて(理不尽)しょうがないから同じ自販機でそのお金を使ってジュースをもう一本買ったんだけど、すげードキドキした
    そのジュースは兄から買い取って自分で飲んだ(うちの兄弟間に御駄賃というものは発生しない)
  • 76  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ベイマックスも主人公の名前や日本語の書かれた標識とか看板(オリジナルのアメリカ版でもちゃんと日本語)なのに韓国版だけ英語にさせてたみたいね
  • 77  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    あっちが勝手にやってくれるならいいんじゃないの
  • 78  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    これだけならいいけど、これ見たやつが韓国発祥唱えるまでがセットだからなあ
  • 79  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    各国にあわせて馴染みのあるものにアレンジしてるだけなんだから、こんなん構わんだろ
  • 80  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>21
    近親相姦繰り返した天皇家はDNAが損傷してるの?
  • 81  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    韓国で放映してる奴だけだから好きにしたらええがな
    それで原作者も制作者も利益得てるんだし
    ただのローカライズやん
    騒ぐ方がみっともない
  • 82  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    マクロスをロボテックに再編するより余程マシだろ
  • 83  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    小学館は金がないから何でもおkするだろうね
  • 84  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    放送時から韓国版は韓国が舞台なんだろ?
    だったらいきなり日本が舞台になる方がおかしいだろ?
    起源さえ主張しなければどうローカライズしても構わんよ
  • 85  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    別にローカライズくらいいいだろ
    コナンは韓国の作品とか言わなければ
  • 86  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    韓国人は妬み僻みの塊、劣等感の塊だからな

    自身の醜いチ.ョン顔を嫌って韓国男女が整形しまくり
    ショボイ自国の歴史を直視できずファンタジーに染め上げ
    他国の文化を妬んで韓国の文化だと起源主張

    醜い哀れな民族だよ
  • 87  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    さっさと大使館閉鎖、ザイニチを一匹残らず駆除して半島は機雷封鎖&経済制裁で
  • 88  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    もしかして登場人物の名前も向こうのに変わってるのか?
    タイトルもコナンじゃない?
  • 89  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>88
    名前を変えるのは一番簡単
    作画する必要がないからね
    そして韓国に限らずほとんどのアニメでそういうローカライズはされてる
    キャプテン翼なんかも欧米では別のキャラ名だったよな
  • 90  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    キャプ翼もやってたな
    起源を主張して韓国産の漫画、アニメと言ってたな
  • 91  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    韓国は日本文化を流していけないからあずまんが大王も韓国化してたな
  • 92  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    韓国内のみなら別によくね?
  • 93  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    そこまで嫌いなら無理してそっちで上映しなくてもいいんじゃ
  • 94  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    人名とかはそのままなのか?
    江戸川コナンがキム・パクチョ.ンとかになったりしてないのか
  • 95  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ただ単に見る人間に分かりやすいように変えただけじゃね?
    これが日本での放映だったらその反応も分かるけども、、、
    さすがに韓国って言葉だけでその反応は脊髄反射っぽい
  • 96  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>31ワロタwwwwwwww
  • 97  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    あっちの奴らはこんな改変に違和感どころか優越とか感じちゃうんならホント脳の病気やね
    仮にこっちで韓国番組を徹底改変したとしたら観る気失せるんだが
  • 98  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    和服のキャラも徹底的に洋服に書き換えられるからな
    さぞ面倒だろうと思う
  • 99  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    韓国のスタジオに投げてんだろ
  • 100  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    下請けあっちで
    チェックして直すかね惜しんでるって感じか
  • 101  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    児童向けのアニメだとよくやってることじゃん
    アメリカとかもっと大胆に変えてくることあるし
  • 102  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    韓国産だっていう事にしたい人達の仕業
  • 103  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    こんなことするから自分たちの国のものだと勘違いするんだろw
    ドラえもんしかりクレしんしかり、まだまだ他にもいっぱいあるんじゃねえの?
    んで後から日本のものだと知った時に恥ずかしくて悔しいからファビョって起源主張しだすから始末が悪い
    全部自業自得じゃねえかwアホだわw
  • 104  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    そのうちコナンは韓国の漫画ニダって言いそうだな、もう言ってそうだけど
  • 105  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    韓国の場合はただのローカライズではなく、日本を連想させるものは倭色と呼ばれ、「青少年に悪影響を与える」という理由で「規制」される
    ヒカルの碁で佐為の和服全体にボカシを入れて放送したのは有名
  • 106  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ひでぇメンタルやね
  • 107  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    キムチ探偵トンスルwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
  • 108  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    まぁコナンならいいか...
  • 109  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    セルアニメが終わってデジタルアニメが主流になってこの辺の修正は容易になったからだろ
    簡単に修正出来るから客の希望に合わせてやってる
    それだけの事じゃん
  • 110  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    かの国とか映画で臭わせていたこともあったな。
  • 111  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ウォン紙幣が乱舞してるようだが
    価値的に円の方が良かったんじゃないかとツッコミ入れてみる
  • 112  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    これを許したのか、許可与えてないのに作品に直接的に手を加えたのだとしてもどちらも問題。
    日本の団塊前後のこういうアホな発想はどうやったら出てくるんだ。
    コナンファンとしても苛立つわ。
  • 113  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    CG技術の進歩により容易になったんでしょ。
    ただの吹き替えといっしょでなんら問題無い。
    向こうだってジャパニーズコンテンツってわかってるはず。
  • 114  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    韓国と絶交まだかな〜
  • 115  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ローカライズが徹底してるなとしか思わなかった
  • 116  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    なんか問題なのかこれ
  • 117  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    なんかあかんのか?
  • 118  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>2
    エースってまだ生きてるのか?確か数年ぐらい前に黒ひげに負けてから複数人巻き添えにして無駄死したって聞いたけど?
  • 119  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>116
    >>117
    落ち着け糞食いキチ○イ在日www
  • 120  名前: 返信する
    ���Υ������ȤϺ��������ޤ�����
  • 121  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    まぁその国に合わせてやるってのはそこまでおかしいことでもないだろう
    巨人の星インド版みたいに
    ならなぜ、かの国だけここまでフルボッコなのか?
    っていえば、こういう事やって、コレはうちの物です。みたいな主張しまくるから。
    これに尽きるであろう
  • 122  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    舞台は韓国なのか?
  • 123  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    コナンに出てくる日本文化が韓国文化だと思い込んで起源説へとw
    小学館が反日活動してたわけですね
  • 124  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    本当に気持ち悪い国だな。
  • 125  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    雑なコラだなおい
  • 126  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>9
    自分の知ってるゲームだけでもCLOSERSとか灰色都市とかは舞台や人物名は日本風にしてるけどな
    これが改変だと思うかどうかは人によるけど

    >>123
    小学館酷いとばっちりだな
    許してやれって
  • 127  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    まぁ日本の作品をそのまま観ると火病起こしちゃうからしょうがないねw
    遺伝子的に欠陥がある気の毒な人たちだから、そこは大目に見てあげようよw
  • 128  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    サムゲ荘のキムチな彼女
  • 129  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    しかし韓国は駄目な作品しか生まれないわ。これじゃ永遠に無理。
  • 130  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    別に韓国で放映される奴だから別にいいんじゃないの?
    サムゲ壮は日本で放映されてるのに原作捻じ曲げて韓国料理だしたからアカンわけで
  • 131  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    コナンの起源は韓国だと思ってるんだろうな
  • 132  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    映画のテッドだって日本用に改変されてるだろジャプども
  • 133  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    まあ、営利団体なんだから、当然なんじゃないすか
  • 134  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ほんと頭おかしいな
  • 135  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>25
    あーなるほど
  • 136  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
     _人人人人人人人人人人人人人_
     >  そうなんだ、すごいね!  <
     ̄^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^ ̄
      __、、=--、、_ 
    /   ・ |
    | ・ ____,ノ
    ヽ、(---_ 
      /\___)
    |__,,/
    〉  )
            ____
             /・  ヽ
            (_  ・ |
             _)    /
             (____,,,.ノ
               |___ゝ
               (  )
  • 137  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    AIIBは日本をTPPへ追い込む為の国際謀略で検索 韓国北朝鮮・安全保障も関係
  • 138  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    日本で放映したやつじゃなくてむこうで放映したやつならどうでもいいかな。いつもの事だし
  • 139  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ※2の顔文字可愛いw
  • 140  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    チョオオオオオオオオオンwwwwwwww
  • 141  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    コナンのはまだローカライズとも言えるが、サムゲ荘は何ら必要性なかったもんな。
  • 142  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    チョナンだから仕方ない
  • 143  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    名探偵コナン「見た目は子供、頭脳は大人、その名は韓国人!」
  • 144  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    早く終われよ
  • 145  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    日本でもサムゲタンにした場Kがいるけどな
  • 146  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >まあ、営利団体なんだから、当然なんじゃないすか

    普通ならそうなんだが、あの国の場合ヒカルの碁みたいに修正(韓国化)版が大不評でオリジナルを放送しなおした。なんてこともあるからなwww

    あくまでも日本文化流入規制やってた時代の名残でしかない

コメントする

・NGワードはライブドア基準です。
・スパム対策で「http://〜」はコメントできません。
・住所や電話番号等の個人情報は書込みしないでください。
・特定個人や特定団体を酷く誹謗・中傷するようなコメントは控えて下さい。
・ブログの運営を著しく妨害するようなコメントについては法的措置も検討しておりますのでご理解の上コメントをお願い致します。
名前
コメント
ページトップに戻る
スポンサードリンク
人気アイテム
スポンサードリンク
スポンサードリンク
カテゴリー別過去ログ
月別アーカイブ
QR
QRコード
逆アクセスランキング
スポンサードリンク