【マジかよ】ハリポタの悪役『ヴォルデモート』、名前の発音が間違っていた事が判明

  • follow us in feedly
ハリーポッター ハリポタ ヴォルデモート 発音に関連した画像-01
CNN.co.jp : ハリポタ悪役「ヴォルデモート」の発音は間違いだった

ハリーポッター ハリポタ ヴォルデモート 発音に関連した画像-02

『ハリー・ポッター』シリーズの作者であるJ・K・ローリングさんが、同作の悪役「ヴォルデモート」の名前の発音の仕方を明かし、ファンの間で話題となっている


とあるファンがツイッターに
「J・K・ローリングによると、ヴォルデモート(Voldemort)の『t』は発音されない
と投稿

これにJ・K・ローリングさん自身も
「『t』を発音しないフランス語読みが正しい」
「そう発音しているのは間違いなく私1人だけ」

と応えた

映画が公開される前までは「ヴォルデモール」と発音されていたという




以下、全文を読む



えっ、ヴォルデモートはヴォルデモールだった・・・?
ええい、今更だお!ボクの魔法で最初からヴォルデモートだったってことに変えてやるお!
エクスペクト・パトローナーーーーーーーム!!!!!
2




爆発


ハリー・ポッター ブルーレイ コンプリート セット 特典ディスク付(初回生産限定/11枚組) [Blu-ray]

発売日:2014-12-17
メーカー:ワーナー・ブラザース・ホームエンターテイメント
カテゴリ:DVD
セールスランク:459
Amazon.co.jp で詳細を見る

ハリー・ポッター魔法生物大図鑑 (ハリー・ポッター大図鑑)

発売日:2015-06-05
メーカー:静山社
カテゴリ:Book
セールスランク:19120
Amazon.co.jp で詳細を見る


今週の人気記事

その他おすすめサイト


Amazonお買い得品ランキング

COMMENT

コメントする

・NGワードはライブドア基準です。
・スパム対策で「http://〜」はコメントできません。
・住所や電話番号等の個人情報は書込みしないでください。
・稀に連続でコメントするとスパム扱いになりコメントできなくなる場合がある様です、しばらく待ってからコメントしてください。
名前
コメント

この記事へのコメント

  • 1  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    1げと
  • 2  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    2かな?
  • 3  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    センスのないAAやめよ?
  • 4  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    諸悪の根源いしはらたかのり
  • 5  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    名前言い過ぎ。アバダケダブラされても知らんぞ
  • 6  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    小学生並のAA(小並感)
  • 7  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    お前その魔法しかしらねぇんだろ?やると思ったわ、まぁいい。ところでこの記事は何処から佐野(パク)ったんだよ刃?w
  • 8  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    jin氏ね
  • 9  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    aa雑すぎワロタ
  • 10  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    役の方の演技大好きでした。皆様本当にお疲れさまでした
    ただし、ジェイミー・ウェイレットお前だけは絶対に許さん
  • 11  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    エクスペクトパトローナーム流行ったな
    餓鬼の間で・・・
    しかし意味も分からずにしてるjin..
  • 12  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    そもそも名前呼んじゃダメでしょ
  • 13  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    フランス語式ならヴォルデモールも違う気がする

    ヴォルデモー見たいにルも聞こえない発音
  • 14  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    回転する女子高生
  • 15  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>14
    尊敬する

  • 16  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    しゃぶれよマルフォイ
  • 17  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    なんですぐに訂正しなかったんや…
    あぁ人気がもうないからここで火種をってことか
  • 18  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    じゃあT付けるなよ(´・ω・`)
  • 19  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    オワコンだしもうどうでもいいんじゃない?
  • 20  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    名前覚えてないから「例のあの人」って呼んでる。
  • 21  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ヴォルデモール・・・
    尻すぼまりでダメだな。やっぱりヴォルデモートだわ
  • 22  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ハリポタ知らんけど、欧米人なら英語で発音するよな

    聖書の名前おもいだしたわ
  • 23  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ※18
    俺もそう思った
    最初から「T」を付けなけりゃ皆「ヴォルデモール」と発音してたと思う(´・ω・`)
  • 24  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>18
    フランス語ならつけてもいいんじゃねえの

    俺も学生の時しかフランス語やってないから忘れたけど

  • 25  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    JINも実は発音がジンじゃなくてチンなんだろ?知ってるよ
  • 26  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>23
    詳しくは知らないがknifeのk発音しないみたいなもんじゃ焼き
  • 27  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    クルーシオ!!
  • 28  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    これドイツ人設定ならヴォルデモルトとかになったんかな

    ドイツ語詳しくないけどw

  • 29  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    無理にAAやらんでええんやんで
  • 30  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>26
    その理解で正しい
    同じ綴りでも、英語とフランス語で発音が違うのが原因

  • 31  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    珍訳家・松岡佑子の罪がまたひとつ……
  • 32  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    カタカナと違ってアルファベットだと著者の意図通りの発音伝えるの大変だな

    同じ綴りでもドイツ人かフランス人かで発音違うし
  • 33  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    小さいころ実家にあったギャラン(GALANT)をギャラントって言ってたわ
  • 34  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    『お辞儀をするのだ』が正しい発音だろ(適当)
  • 35  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    おったまげー
  • 36  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ヴォルデモゥやね
  • 37  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    フランス語は最後の子音は発音しないんだよな。
    Parisがパリって発音するのは知ってるだろ?

    でも欧米人はsを発音するんだよな
    (この場合日本人のほうがオリジナルに近い)

  • 38  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    名前を呼んではいけないあの人、誰も名前を読んでくれず、読んでくれても名前を間違えられる
  • 39  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    AAちょっと笑った
  • 40  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    AAええやん
  • 41  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ヴォルデモールとかスーパーかよ
  • 42  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ランスロットもt発音せずランスローとかが正しいんだよな多分
  • 43  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    TOM MARVOLO RIDDLE
    (トム・マールヴォロ・リドル)
     ↓
    I AM LORD VOLDEMORT
    (俺様はヴォルデモート卿だ)
    トム
    「この名前はホグワーツ在学中から使っていた。
     汚らわしいマグルの父親の姓を僕がいつまでも使うと思うかい?
     母方のスリザリンの血が流れているこの僕が?
     だから僕は自分の名前を自分でつけた。
     魔法界で最も恐れられる偉大な魔法使いの名前だ!」
    ハリー「原作者が“最後のTは発音されない”っていってるけど?」
    トム「( ゚д゚)!?  」

    トム「( ゚д゚ )」
  • 44  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    聖書の人名も国によって発音が違うのと同じだな
    英語圏だとマリーやジョンになるってやつ
  • 45  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する


    ボーレモー
  • 46  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    収録する前に教えたれよ原作者さん・・・
  • 47  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    バボラでtを読む人は、見たことないけどな
  • 48  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    掘るでもっとw
  • 49  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    パワパフの彼の名前おせーて
  • 50  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    AA嫌いじゃないよ
  • 51  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    エクスペクト(ryは守護霊呼ぶ呪文じゃなかった?
  • 52  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    いうの遅すぎアホやん
  • 53  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    今更知らんがな。
  • 54  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ショッピングセンターかよ
  • 55  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>43
    このアナグラムのためにTが必要だったんじゃない?
    発音の差がどれぐらい意味を持つのかよくわからんけど
  • 56  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    AAなめてんのか
  • 57  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    モンクレールみてぇなもんだな
  • 58  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    トの方が締まりがあって良いと思った
  • 59  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    確かハーマイオニーも発音違うらしい
  • 60  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    吹き替えのパトローナムってショボすぎひん?
  • 61  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    日本語版の話かと思ったら世界的な話か
    そんな大事なこと今さら言うな
  • 62  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>59
    クラム「正しくは、ハーム・オウン・ニニーだな」
  • 63  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    フランス語読みするとヴォルドゥモールだね

    というか呼んじゃいけない名前なんじゃなかったっけ?
  • 64  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ダースモールと被るからトはあってOK
  • 65  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ヴォルデモールの方が好きかも
  • 66  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>64
    ウォルマートと被るから却下
  • 67  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    名前を言っちゃいけないのに
  • 68  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    死の飛翔
  • 69  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>14
    最高にくだらないな 嫌いじゃないぜ
  • 70  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    なまえをよんではいけないからね、ひっしのていこうなんだね
  • 71  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    英語圏はどうだか知らんが、
    カタカナ英語ガバガバな日本じゃ今更いまさら
  • 72  名前: TPPにおける労働移動の自由は移民政策に相当 返信する

    【TPPで奪われる日本の主権】

    ★ISD条項(儲けを追求する多国籍企業が日本政府を相手取って訴訟できる)

    ★国際投資紛争解決センター(アメリカに常設、 NAFTAでも明らかなアメリカ企業の高勝率)

    ★ラチェット条項(医療や食品、雇用等の日本国民の安心や安全を守る規制が撤廃されても、元に戻せなくなる)

    ※詳しくは関連問題を扱ったブログや書籍などで
  • 73  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    え、みんなヴォルデモートとか発音してたの???
    馬鹿なの??www
  • 74  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    英語圏でも「 t 」を発音しない可能性に普通は気付くはず、だったけどヴォルデモートの場合は事情が違う
    悪役で名前にmort(死)が入ってたから誰もがそう読んじゃったという仕組み
    J.K.ローリングが他に誰もそう読んでないと確信してるのもおそらくそういう背景から
  • 75  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    パトローナムは守護霊を召喚する呪文だろ
  • 76  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ボロクソ言われてるけどこのAAすこ
  • 77  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    日本人に発音し易く、語感良くする為にそうしたんでしょ、よくある事
  • 78  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    もしかしたら当時から言ってたのかもしれんけど
    作者が実はああでしたとか後付はやめてほしい
    ましてや自分だけ知ってて周りが間違ってたなどと
    伏線でもあればいいがそうでないなら作者のミス
  • 79  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ORX-005だってTは発音しないだろ
  • 80  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    エクスペクトパトローナム爆発魔法じゃないから
  • 81  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    さっさと新しい作品かけよな。
  • 82  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    Hrathnirとかみたく読めん
  • 83  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    イオンモール
  • 84  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>78
    発音に伏線だの後付ってなんだよwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    それが作品の内容に関わってくるわけでもねえのにwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    バカか?wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
  • 85  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    外人名ってその国に入ったら発音がローカライズされるだろ。
    マイケル・ジャクソンなんて、現地語で聞いたらどう聞いてもマイケル・ジャクソンじゃないもん。しいて言えばマイクゥ・ジャクスンみたいな発音に聞こえる。

コメントする

・NGワードはライブドア基準です。
・スパム対策で「http://〜」はコメントできません。
・住所や電話番号等の個人情報は書込みしないでください。
・稀に連続でコメントするとスパム扱いになりコメントできなくなる場合がある様です、しばらく待ってからコメントしてください。
名前
コメント
ページトップに戻る
スポンサードリンク
スポンサードリンク
スポンサードリンク
カテゴリー別過去ログ
月別アーカイブ
QRコード
QRコード
逆アクセスランキング
スポンサードリンク
×