「日本人にだけ読めないフォント」が話題に!読めそうなのに全然わからねぇ・・・お前らこれ読める??

  • follow us in feedly
日本人 読めない フォント カタカナに関連した画像-01
■ツイッターより

日本人 読めない フォント カタカナに関連した画像-02

日本人 読めない フォント カタカナに関連した画像-03





す、すげぇ!アルファベットが日本語っぽくなってるから、逆に全然読めねぇ!
aayaruo1111




   まあ僕にとっては、元の英語が読めないからフォント関係ないけど
90296dc4


DARK SOULS 【数量限定特典】「特製マップ&オリジナルサウンドトラック」付

発売日:2016-03-24
メーカー:フロム・ソフトウェア
カテゴリ:Video Games
セールスランク:6
Amazon.co.jp で詳細を見る



今週の人気記事

その他おすすめサイト


Amazonお買い得品ランキング

COMMENT

コメントする

・NGワードはライブドア基準です。
・スパム対策で「http://〜」はコメントできません。
・住所や電話番号等の個人情報は書込みしないでください。
・稀に連続でコメントするとスパム扱いになりコメントできなくなる場合がある様です、しばらく待ってからコメントしてください。
名前
コメント

この記事へのコメント

  • 1  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    で、なんて書いてるの?
  • 2  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    はい
  • 3  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    外国人ならすぐ読めるのか?
  • 4  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    こらわからん
  • 5  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    これは面白い
  • 6  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    /||ミ
       / ::::||
     /:::::::::::||____
     |:::::::::::::::||____......||   ガチャ
     |:::::::::::::::||::::母::::: ヽ||
     |:::::::::::::::||::::::::::::::::::::ヽ
     |:::::::::::::::||人::::人::::::::::ヽ
     |:::::::::::::::|| ノ  ヽ_\:::::::)
     |:::::::::::::::||●) (●) \ノ
     |:::::::::::::::|| (_人_)    | ←ギルティギア
     |:::::::::::::::||___   / 世界ランキング5位
     |::::::::::::::(_____ノ´||
     |::::::::::::::(_ノ / . . . ||
     |:::::::::::::::||/    ||
     |:::::::::::::::||      ||
     \:::::::::::|| ̄ ̄ ̄ ̄
       \ ::::||
        \
  • 7  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    英語圏の奴でも読めなそう
  • 8  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    Hとか読めんな
  • 9  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    やばいな。かってに脳内でカタカナに変換される
  • 10  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    モレモレコナヤロ
  • 11  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    頭がくらくらしてきた
  • 12  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    英語だと割り切って読めばすぐ読める
  • 13  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
         \,, ドゴォォォォン!! /
             _____
           ; '.|  任天堂  | ヽ⌒`;;)
          (' ⌒.|ロロロロロ| |(;; (´・:;⌒)/
       ,  (;; (´・:;|ロロロロロ|  |⌒` ,;) ) '
          (;. (´.|ロロロロロ|; .|´:,(' ,; ;'),`
         ;(⌒〜|ロロロロロ|〜⌒´: ;'),`);;〜⌒)
          (⌒;;⌒;;〜⌒);;〜⌒)(;; (´・:;⌒)/
  • 14  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    読みづらいだけで読めなくはないわな
  • 15  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ちと無理がありませんかねぇ…
  • 16  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ムラマツリトリイ
  • 17  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    /  ̄ ̄ ̄ V ̄ ̄ ̄ヽ
     /              ヽ人人人人人人人人人人人
    /         人      ヽ 任天堂は不滅だ!
    |       /  \     l  NXは成功する!
    |    _∠二\ノ/二ゝ、  l Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y
    |   ノ─( <・))-(<・))-l  ノ
    l (ヽイ〃   ̄ つ  ̄  `l_,/
    ヽ(__i     __,、__ノ  |_)
     ヽl    /~~~~~~~/ //
      ゝ、   二二二二ノ /
     // \   ___ノ\
    地獄に堕ちた岩田
  • 18  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    面白い
  • 19  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    発想は面白いがちょっと無理やり過ぎる
  • 20  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    山と巾とかもう少し何かなかったんだろうか
  • 21  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>8
    ヒント:小文字
  • 22  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    アルファベット順なのね
  • 23  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    凄いなこれ
    薄目で画面から離れると英字として何とか読めるようになった
  • 24  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
     / ̄ ̄ ̄~~ ̄ ̄\
      /            ヽ
     /        ノヽ    ヽ
     |      _,,ノ  \_   l
     |    ((  へ、 ノヽ )) l
     |   ノノ =・= ) (=・= ( ノ
     l iヽイ    ⌒ つ⌒  | ) … ククク
     ヽ`リ /_____ゝ|
      ) | \\\l l l l l 9//l
      川\ \\ ̄ ̄ ̄//
       /| ̄ |三三三| ̄l\
  • 25  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    何の説明もなしに見せられたらいきなりは読めないだろうな。
    大半はデタラメな日本語風文字が書いてあるだけとしか思わないかもしれない。
    種明かしされると、読めるようになる感じ。
  • 26  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    Aからいきなり無理があって草

    Qは逆に元の日本語がわからない
  • 27  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    山メソ乙
  • 28  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    わざとこんなんされても困る
  • 29  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    Rは尺のほうがよくね
  • 30  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    アルべドもじに見えた
    あれ当時書くこともましてや読むことも無駄なとこに才能を費やした友人がいたな
  • 31  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ダメだ カタカナに変換される
  • 32  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    脳の補正が逆効果に
  • 33  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    解読すりゃそれは読めるが解読しないでだろ。無理っ
  • 34  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>12
    うん
    エレクトロなんとかくらいは読める
  • 35  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    <丶`∀´> ウリは純粋無垢な日本人だから読めないニダ
  • 36  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
  • 37  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    解読しようとすると気持ち悪くなってくる
  • 38  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    読めねえwイライラしてくるw
  • 39  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ELECTROHARMONIX
    IT HAD BEEN A TERRIBLE DAY FOR 
    DARREN ,FOR HE WAS LOST WITHOUT
    JEFF,AND THE THOUGHT THAT HE
    MIGHT NEVER SEE THE POOR DUDE
    AGAIN NEARLY DROVE HIM BANANAS.

    エレクトロ・ハーモニクス(米の音楽関係の会社?)
    それはダレンにとってひどい日であった。
    というのも、彼はジェフなしに迷子になってしまい、
    そしてその哀れな奴(ジェフ)を二度と見ることが
    できないかもしれないという考えによって、
    気が狂ってしまったからだ。
  • 40  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>26
    QはQじゃん・・?
  • 41  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ムアアレモ
  • 42  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    これはおもろい
  • 43  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ロシア語に見える
  • 44  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    一種のギャル文字だな
  • 45  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>26
    日本人が漢字やカタカナに空目しそうな字体ってだけで実在の文字って縛りはないんだろ
  • 46  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    タイプフェイスを日本語として解釈してしまったら頭がこんがらがるね
    一旦リセットして改めて見るとわりと読める・・・けど油断すると頭が
  • 47  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    これはカタカナ出来ると苦痛だな・・・。
    言われてから英語って気づいたけど脳が自動でカタカナ変換してしまってきつい
  • 48  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    アメリカとか筆記体でも通じない事があるのにこんなに崩したら読めないだろ。
  • 49  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    綴る!
  • 50  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    これだけ出てきたらヘタな暗号より解けない
  • 51  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
  • 52  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>45
    フォントの製作者がカタカナと漢字(ひらがなはない)を使ってアルファベットを作ったって言ってるしQも何らかの日本語のはず
  • 53  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>2
    目が悪くなるだけ氏ね スマホの奴かわいそうにな 
  • 54  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    くっそどうでもいい
  • 55  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    これ作った人ってわざとじゃないの?
    外人なら普通に読めるの?
  • 56  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    おもしろいなwww
  • 57  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    フォントに
    フォントに
    フォントに
    フォントに
    ラーイオンだー
  • 58  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    見てだいたい分かったけど、
    H、M、W、得にNが酷すぎ
    無理矢理こじつけているようだけど、なぞなぞでさえ解答にならんぞ
  • 59  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    大文字と小文字が混ざってない?
    大文字統一なら読めそう
  • 60  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    日本人に限らず誰も読めないんじゃねーの?
  • 61  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>52
    区とか?
  • 62  名前: 高田馬場 返信する
    つかたらつかたらつかったん
  • 63  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    じゃこれで東京五輪のロゴ作れば?
    おそらくパクリ画像なんか見つかるまい
  • 64  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    コンタクト外して画面離したら普通にアルファベットで読めるな
    視力いい奴は多分厳しい
  • 65  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    じゃなんて書いてあるの?
  • 66  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    どう字が対応してるか把握しにくいから間違うだけで
    どれがどれなのかいちいち表を見ないで分かるようになれば
    日本語として成立してないから逆に普通に読めそう
  • 67  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    山廾厶丁 丁廾巳 下凵匸ケ!

    (WHAT THE FUCK)
  • 68  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>63
    & ナロケソロ
  • 69  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>12
    うそーん
  • 70  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    モレモコナ、ロカムヤ、
  • 71  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    エレクトロハーモニクスか
    読み難いけど読めないってほどじゃないな
  • 72  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    エナ,カムワ 乃モモもん ム ナモヤヤエノレモ ワムソ チロヤ
    ワムヤヤモ門 チロヤ カモ 山ムラ レロらナ 山エナカロ凹ナ
    コモチチ,ム門ワ ナカモ ナカロ凹又カナ ナカムナ カモ
    巾エ又カナ 門モレモヤ らモモ ナカモ アロロヤ ワ凹ワモ
    ム又ムエ門 門モムヤレソ ワヤロレモ カエ巾 乃ム門ム門ムら

    ホレ翻訳したぞ,
  • 73  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    KとN以外は何とかなりそうだ
    粘土板に掘るか、石版に蝋石で書くには
    角張った形状はむしろ書きやすい気がしないでもない
  • 74  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    脳ミソが混乱する、下の当て字表みてもキツイ
    思い出したい物が似たフレーズや名称に邪魔されて出てこない現象に少し似てる
  • 75  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ム乃フワモチワカエJケレ(適当)
  • 76  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    オレウソツカナイ
  • 77  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    人間の脳っていい加減だよね
  • 78  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ワタシガイコクジンデスガヨメマセーンノ
  • 79  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    この文字を使えば伏字にすることなく堂々とロ巾モケロと書けるな!
  • 80  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    日本人だと先にカタカナに結びつけて見ちゃうから読みにくくなるのか
    日本語に馴染みのない人だとアルファベットだと言われたらアルファベットと結びつけて見れるから読めなくもないのか?
    日本人のみ有効な騙し絵みたいなものか
  • 81  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    確かに読めないわ
  • 82  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
               / 女壬_女辰 \
               /             ヽ  
                | / r ⌒ヽ__ r ⌒ヽ \ |
               |/  ̄ヽ゜__ノ ヽ__。ノ ̄ .`|
             i~`|     (.o  o,)     | 0
        ┌────┐ ・ i ∠ニゝ i. ・   |、_ノ  彡痴漢ミ
        │  3DS  │ ・ノ (`二´ノ\・ ・/.   d-lニHニl-b (あれ・・・ニシくん目が・・・)
         | _____ | _  ──  _ ノ     ヽヽ'e'//
       (つ、     ⊂)'   ̄──  ̄  ´\    /`ー'ヽ
  • 83  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
          /  女壬_女辰   \
         i'              i
         | / ─     ─  \ |
         |/  rr=-,   rr=-,  `|
    .   i⌒|    ̄(.o  o,) ̄    |⌒i  
    .   、_ノ|   ・ i  ハ  i. ・   |、_ノ 
          ! ・ ・ノ 'ー=-' \・ ・ |
          ヽ_   ──  _ ノ
        /      ──        \
  • 84  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    頑張ってエレクトロバーまで読めた
  • 85  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    エナ カムワ 乃モモウ
  • 86  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>23
    おお、本当だ…発想が凄いなあんた
  • 87  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    人間の脳ってすぐエラー起こす欠陥品だから、しゃーない
  • 88  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    スベスベマンジュウガニ
  • 89  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    読めるけど 大文字と小文字混ぜるのやめろ
  • 90  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ナエウアロ
  • 91  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    普通に外人も読めなそうなんだが
    原型留めてないじゃん
  • 92  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ポケモンのあいつみたいだな
    黒いやつ
  • 93  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ナウイナ
  • 94  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ELECTROまではすぐに読めたが・・・
  • 95  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    モレモロナヤ、ロカムヤ、キロウエメ
    エナ カムワ ロモモギ ム ナモヤヤロレモ ワムソ チロヤ
    ワムヤヤモキ トロヤ カモ ヤムチ レロリナ ヤエナカロウナ
    カムワ ロモモギ ム ナモヤヤロレモ ワムソ トロヤ カモ
    カモ ヤムチ レロリナ ヤエナカロウナワムヤヤモキ トロヤ
     ロモモギ ム ナモヤヤロレモ ワムソ トロヤ カモ
  • 96  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    外人にも読めねーだろコレ
  • 97  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    慣れたら読めるがNは無理ある気がするなぁ
  • 98  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    無理無理、すげーな。
    たしかにこれは日本人にはハードル高い。
    つかこんなフォント使ってるゲームあったらキレる。
  • 99  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    こういうのファンタジー漫画でよくある
  • 100  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    エレクトロハーモニクス?
  • 101  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    エレクトロ・・・なんだ?

    マジ読めない
    カタカナが先にくる
  • 102  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    いわゆる90年代的なテクノ文字
    フライヤーなどでよく見かけた系列
  • 103  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    まず外国人が読めるソースを出せ
  • 104  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ニシくんは読めるんだろうな
  • 105  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    カタカナを知らない外国人なら脳内でアルファベットに補完される
    カタカナを知ってる日本人の脳ははカタカナにそっくりな文字をカタカナに補完してしまうから読めない
  • 106  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ようするにカタカナ風フォントのラテン文字か
  • 107  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    Electro harmonix
    It had been a terrible day for
    darren, for he was lost without
    Jeff, and the thought that he
    might never see the poor dude
    again nearly drove him bananas.

    電気Harmonixの
    それはのために運の無い日でした
    彼はせずに失われたためにダレン、
    ジェフ、と考えている彼
    貧しい男を見ることはないかもしれません
    再びほぼバナナ彼を運転しました。
    (Google先生談)
  • 108  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    苦労して読んだところで意味の分からない詩だったでござる
  • 109  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ひらがなかたかなを元にしたフォントじゃないの?
    だから読めなくて当然なんじゃ……
  • 110  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    スプラトゥーンの世界みたい。
  • 111  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>1
    アメリカ人にも読めないようなw
  • 112  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ギャル語っぽい
  • 113  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    在日だからすぐ読めた
  • 114  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    読めちゃったおらって…:(;゙゚'ω゚'):
  • 115  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ワザと似せてるだけじゃんよ・・・
  • 116  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    これ中国の人が中国語っぽい英語でやってたぞ
  • 117  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    頭がカナかアルファベットかを必死に判別しようとするからか
    見てるだけで無駄に疲れるな これがそこら中に書いてあったらと思うと恐ろしい
  • 118  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>12
    割り切れねえ・・・
    どう頑張ってもモレモコ ・・・ エナ カムワ・・・ってカタカナで目に入ってくる
  • 119  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    アニメとかのなんか書いてあるけど、内容を見せる必要のない書類とかに使えそう。
  • 120  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    小文字と大文字くらいちゃんと分けろや
  • 121  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    こういう文字はソニー作品でよく見るな
    古くはワイプアウト、新しくはキルゾーンで
  • 122  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    意識して読めばなんとかエレクトロまではわかったw
  • 123  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    なお、外人も読めないらしいw
  • 124  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    「エレクトロハーモニクス」って書いてあるのか


    読みにくい!
  • 125  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    gtacwにもあったな
  • 126  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ※52
    ヌだろ
  • 127  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    外人でもわかんねぇだろw
  • 128  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    あー日本語っぽくなってるからか
  • 129  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>23
    天才発見
  • 130  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    白井「アアアアイイイッッッ!!!」
  • 131  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    エナ カムワ 乃モモ 後は知らん
  • 132  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    間違いなく英語圏の人間でも読めない
  • 133  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    エナ・・・ITなのかこれ・・・
  • 134  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>23
    なるほど、細部が分からない状態にしたら何とか読めるわ。

     
  • 135  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>132
    いや、アルファベットしか知らない人ならそれなりに読めると思うよ。

    君だって変形した日本語(看板など)をある程度は読めるでしょ。
  • 136  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>1
    Electroharmonix
    ・・・書こうと思ったけど英文だけの内容は投稿出来ないのでやめます
  • 137  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    外国人ってわりと頓狂な字を書いたりするからこれも読めるんだろうな
  • 138  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    やばいまた戦争負けるぞw チューリング呼んで来いw
  • 139  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    シンクロマニカのPV思い出した
  • 140  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    読めちゃった
  • 141  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    いやこれ英語圏の奴も読めないだろ
  • 142  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>21
    よく考えたら大文字と小文字入り乱れてて完成度低いな…
  • 143  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>67
    この表記いいな
  • 144  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    大文字と小文字入り混じってるのはどうかと思うんだが
  • 145  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ワイプアウト懐かしいな
  • 146  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    初見で結構読めたが。
    NをM、BをSと勘違いしていたぐらいだな。
  • 147  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    要するに瞬間的に日本語のカタカナ漢字などと認識してしまうから読みづらいって事を言いたいんだろう
  • 148  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    慣れると結構読めるな。
  • 149  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    フォントおもしろいなーフォントフォント!
  • 150  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    日本人以外は誰でも直ぐに読めると証明されてる?
  • 151  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    日本人以外でも読めないと思うがww
  • 152  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    あ、これ確かに読めない。面白いわ。
    とっさに日本語読みが出てしまって、そこから意味をさがしてしまう
  • 153  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ソニーのG-Policeもこんなフォント使ってたなw
    タイトルロゴやメニュー画面がまさにこれ
    当時パッと見で分からんかったな
  • 154  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    HとかIとか無理やりすぎだろ
  • 155  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    外人も読めないなこれは
    bとかhの時点で無理だろ

    てかAは大文字から形取ってるのにnは小文字から形取ってるし、法則がなくて混乱するでしょ
  • 156  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    寒いのにガリガリ君食うなよ
    マッマにミロこさえて貰えよ
  • 157  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    なんとなくWipeoutのゲームに出てくる企業名のロゴ思い出した
  • 158  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    アメリカ人に見せたけど全然読めててワロタ。すごいなこれ。
  • 159  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    がんばってみたけど真ん中あたりのnever see 以外まったく英語に見えなかった
    おもしろい
  • 160  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    漢字カタカナアルファベット入り混じり…
    ( *`ω´)
  • 161  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    日本人が手書きの汚い日本語(略字の漢字とか)でもそこそこ読めてしまうように
    アルファベット圏の人間はどんな字でもまず一番近いアルファベットを探すから読めるんだよ(それ以外に文字を知らないんだから)
    これは発明だわ
  • 162  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    似たようなのだとキリル文字を使った疑似ロシア語風英語はよく見かけるけど
    ロシア人にはこんな風に見えるんだろうな
    可哀想
  • 163  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    進撃の巨人の逆かさカタカナみたい
  • 164  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    読めるけど読めない
  • 165  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    大文字に小文字混ぜるのは反則だろ
  • 166  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    外人の友達に見せたら普通に読めててワロタ
  • 167  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    例え英字だと理解していても
    かカタカナや漢字と認識してしまう……

    こりゃ、大変だな
  • 168  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    日本人にぱっと見で読ませないために、いやがらせ目的で作ったのか?
  • 169  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    Sci-fi関連でよく使われるフォントだな
  • 170  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    これ、外人なら読めるのか。信じられんが。
    まぁ、対照表をなんかいかにらめっこすれば、覚えるとは思うけど、どの道読むのに時間かかるw
  • 171  名前: 返信する
    ���Υ������ȤϺ��������ޤ�����
  • 172  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    逆に外国人はこんな感じで日本のカタカナで混乱するのだろうな
  • 173  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    それは彼がジェフせずに失われたため、ダレンのためのひどい一日だった、と考えていた彼は、その ほぼ彼にバナナを運転し、再び悪い男を見ることはないかもしれません。
  • 174  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    さすがにWが山は無理がある
  • 175  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    こういう記事は好き
  • 176  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>3
    ガイジンでも読めないよ
    特殊フォントで原型を留めていないし
    ネタ記事だからな
  • 177  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    IT HAD BEEN A TERRIBLE DAY FOR DARREN,
    FOR HE WAS LOST WITHOUT JEFF,
    AND THE THOUGHT THAT HE
    MIGHT NEVER SEE THE POOR DUDE AGAIN NEARLY DROVE HIM BANANAS.

    で合ってるかな。
  • 178  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    フォント?!
  • 179  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>17
    やめて差し上げろ
  • 180  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    解読した


    ELECTRICAL COMMUNICATION

    引き裂かれてる IMAGINATION

    誰にも 邪魔させない

    Sparkしてる ROCK ACTION

    打ち砕け MEDITATION

    狂った現実(いま)を焼き捨てたい

コメントする

・NGワードはライブドア基準です。
・スパム対策で「http://〜」はコメントできません。
・住所や電話番号等の個人情報は書込みしないでください。
・稀に連続でコメントするとスパム扱いになりコメントできなくなる場合がある様です、しばらく待ってからコメントしてください。
名前
コメント
ページトップに戻る
スポンサードリンク
スポンサードリンク
スポンサードリンク
カテゴリー別過去ログ
月別アーカイブ
QRコード
QRコード
逆アクセスランキング
スポンサードリンク
×