
■ツイッターより
はいったうどん屋、「ぶっかけうどん」の中国語表記がどう見ても顔射です、本当にありがとうございました。 pic.twitter.com/lqxwUaqT9i
— あおいん (@aoiiiin) 2015, 11月 15
やめろwwwwwwwそのbukkakeとは意味が違うからwwwwww
完全にやってしまってるじゃねーかwwwwwなぜ気付かなかったwwwwww

適当にグーグル先生とかに翻訳してもらったのかな・・・?

![]() | Star Warsバトルフロント 【初回特典】:「Battle of Jakku」先行アクセスコード 同梱 発売日:2015-11-19 メーカー:エレクトロニック・アーツ カテゴリ:Video Games セールスランク:3 Amazon.co.jp で詳細を見る |
![]() | STEINS;GATE 0 【初回封入特典】PS4版「STEINS;GATE HD」DLCコード同梱 発売日:2015-12-10 メーカー:5pb. カテゴリ:Video Games セールスランク:12 Amazon.co.jp で詳細を見る |
[ 食べ物・飲み物の記事一覧 ]
今週の人気記事
その他おすすめサイト
この記事へのコメント
-
- 1 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 06:01 返信する
- 苦そう(小並感)
-
- 2 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 06:02 返信する
- つまり店長は中国人ってことか
-
- 3 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 06:05 返信する
- しこります
-
- 4 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 06:06 返信する
- 中国4ね
-
- 5 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 06:07 返信する
-
では
見ち
たま
-
- 6 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 06:09 返信する
-
以上中国批判スレでした。
以下中国批判スレ
-
- 7 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 06:10 返信する
-
これは「ぶっかけうどん」とは言わない
「ずっぽし奥までぶちこみうどん」だ
-
- 8 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 06:12 返信する
-
そもそも、ぶっかけの語源は
うどんか、AVどちらなのか?
韓国?
-
- 9 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 06:12 返信する
- あってるじゃねーか
-
- 10 名前: 2015年11月16日 06:12 返信する
- ���Υ������ȤϺ��������ޤ�����
-
- 11 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 06:13 返信する
-
中国人、日本のAV好きだから 最初から狙ってんじゃないの
-
- 12 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 06:14 返信する
- おせぇよ
-
- 13 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 06:18 返信する
- そのうどん屋で働いてるバイトは汁男優だろ?
-
- 14 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 06:18 返信する
- 翻訳はネイティブに最終チェックしてもらわんとやばいよとマジレス
-
- 15 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 06:25 返信する
-
>>10
どちらも甲乙つけがたいね
-
- 16 名前: 2015年11月16日 06:28 返信する
- ���Υ������ȤϺ��������ޤ�����
-
- 17 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 06:31 返信する
-
>>16
日本のぶっかけAVには文化といえるほどの伝統と格式があるのかw
子々孫々に伝えなければならないな
-
- 18 名前: 2015年11月16日 06:32 返信する
- ���Υ������ȤϺ��������ޤ�����
-
- 19 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 06:35 返信する
- はちまからの転載おつ
-
- 20 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 06:36 返信する
-
>>18
顏射烏冬面ww
-
- 21 名前: 2015年11月16日 06:36 返信する
- ���Υ������ȤϺ��������ޤ�����
-
- 22 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 06:45 返信する
-
久しぶりにうどん食いてぇな
讃岐うどんとかいう生ゴミはいらんけどな
-
- 23 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 06:46 返信する
-
>>21
でもイメージビデオのだとすげぇ興奮するんだよな、人間って不思議
-
- 24 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 06:54 返信する
-
>>8
うどん、そばがぶっかけの始まりですわな(江戸時代)
-
- 25 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 07:00 返信する
- 店長の日本語知識のベースが日本製AVなんだろ
-
- 26 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 07:18 返信する
-
これ間違った方を訳したんだろうなぁ……
-
- 27 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 07:22 返信する
-
機械翻訳をそのまま使ったんだろ。
気付けよw
-
- 28 名前: 2015年11月16日 07:24 返信する
- ���Υ������ȤϺ��������ޤ�����
-
- 29 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 07:24 返信する
- うおっ!出すぞッ・・・
-
- 30 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 07:28 返信する
-
天下のグーグル先生の翻訳に登録とは…
想像以上に日本のAVは世界に浸透している
-
- 31 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 07:50 返信する
-
>>25
どう見ても中国語知識のほうがないのでは?
-
- 32 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 07:51 返信する
- やるなぁ
-
- 33 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 07:55 返信する
- ぶっかけっつったら尻か恥丘だろ! いい加減にしろ!!!
-
- 34 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 07:56 返信する
- グーグル先生が言うんだから間違いないな(適当
-
- 35 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 07:57 返信する
- くそわろた
-
- 36 名前: 2015年11月16日 08:19 返信する
- ���Υ������ȤϺ��������ޤ�����
-
- 37 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 08:23 返信する
- 真っ先に「顏射」を思い浮かべたけど、まさか顏射とは思わなかった
-
- 38 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 08:39 返信する
- 英語表記のぶっかけもやばいだろ
-
- 39 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 08:41 返信する
-
おい安倍・・・・・・・・・・・・これを世界中に拡散だぞ・・・・・・・・・・・・
安倍責任取れ!!!!!!!!!!!!!!!!
-
- 40 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 08:47 返信する
-
キムチ(日本語)
火病漬(中国語)
-
- 41 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 08:54 返信する
- あ〜やっぱり日本人って変態だわ〜(適当)
-
- 42 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 09:09 返信する
- 中国人は最高だぜ!
-
- 43 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 09:15 返信する
-
外国人はブッカケって言えばセクシーワードだと思ってるのよね
普通にかけるって意味なのに分からないで使っているって大変ね
-
- 44 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 09:43 返信する
- ファッ!?←胸にかけてほしかったのに顔にかけられた時に使う言葉
-
- 45 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 09:54 返信する
- とろろかけてあったら完璧だな
-
- 46 名前: 2015年11月16日 10:28 返信する
- ���Υ������ȤϺ��������ޤ�����
-
- 47 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 10:33 返信する
- 中国人は口先では反日を叫ぶけど、日本のAV見てシコシコしてるからなww
-
- 48 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 11:42 返信する
- 高くないか
-
- 49 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 12:19 返信する
- 創作Z
-
- 50 名前: 2015年11月16日 12:25 返信する
- ���Υ������ȤϺ��������ޤ�����
-
- 51 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 13:13 返信する
- ハチマであったわ
-
- 52 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 14:03 返信する
- は、ちまで見たんだよなぁ
-
- 53 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 14:37 返信する
- 逆輸入的な。
-
- 54 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 15:49 返信する
-
何がグーグル翻訳だよwwww
適当なこと言ってんじゃねーよwwwwwww
ただのローマ字表記じゃねーかwwwwwwww
-
- 55 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 16:00 返信する
- あたらしいw
-
- 56 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 16:13 返信する
-
>>50
ぶっかけがそっちのジャンルの代名詞になってるしな
英語圏でもそっちの意味しか知らない外国人がいる
日本に来たときにその単語を普通に見かけてびっくりしたという笑い話すら存在するぐらいだ
-
- 57 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 16:56 返信する
- すげえうどんだな
-
- 58 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 18:26 返信する
-
なんで中国って英語とかも全部中国語にするんだよ
ほんとひどい国だ
-
- 59 名前: 2015年11月16日 18:34 返信する
- ���Υ������ȤϺ��������ޤ�����
-
- 60 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月16日 21:35 返信する
-
うどんの上に乗ってる赤いの何?
-
- 61 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月17日 01:09 返信する
- AIIBは日本をTPPへ追い込む為の国際謀略で検索 韓国北朝鮮・安全保障も関係
-
- 62 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月17日 01:10 返信する
-
>>58
自国語への翻訳は文化発展への第一歩だよ 日本が百数十年前に通った道
「民主主義」だって「人民」だって「共和国」だって元は日本による訳語だからね
日本が無ければ「朝鮮民主主義人民共和国」や「中華人民共和国」は無かった
-
- 63 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2015年11月19日 14:36 返信する
- 釜たまうどんはどうなるんだろうな。
-
- 64 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2016年09月30日 15:24 返信する
- そばやのおさーんこのメニュー多いと粉しか出なくなるなケムリダケみたいにもへってなる客言う汁がないがやなんで粉しかかかってないんや無理言うな閉店後はダウンそばやがこんな疲れる飽きないとは男優超越しとるがガクッ
-
- 65 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2017年11月20日 01:00 返信する
- ニョウ道より太いのか、溜まり杉カラダに毒でえす
-
- 66 名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 2017年11月20日 01:02 返信する
- 釜たまはタヌキうどん、押すどおしシリにソト出汁やで
-
- 67 名前: 偽物ブランド 2018年10月24日 04:43 返信する
-
最高品質 スーパーコピー N級品 全国送料無料
消費税無し!
送料無料! 手数料無料!
業務内容: 各種海外有名ブランド品を豊富に取り揃え、
しかもお客様を第一と考えて、驚きの低価格で提供しております
■ スタイルが多い、品質がよい、価格が低い!
■ 送料無料(日本全国) ご注文を期待しています!
■ 信用第一、良い品質、低価格は
■ 当社の商品は絶対の自信が御座います。
激安、安心、安全にお届けします.品数豊富な商
商品数も大幅に増え、品質も大自信です
100%品質保証!満足保障!リピーター率100%!
ホームページ上でのご注文は24時間受け付けております
コメントする
・NGワードはライブドア基準です。・スパム対策で「http://〜」はコメントできません。
・住所や電話番号等の個人情報は書込みしないでください。
・特定個人や特定団体を酷く誹謗・中傷するようなコメントは控えて下さい。
・ブログの運営を著しく妨害するようなコメントについては法的措置も検討しておりますのでご理解の上コメントをお願い致します。
コメントする
・NGワードはライブドア基準です。・スパム対策で「http://〜」はコメントできません。
・住所や電話番号等の個人情報は書込みしないでください。
・特定個人や特定団体を酷く誹謗・中傷するようなコメントは控えて下さい。
・ブログの運営を著しく妨害するようなコメントについては法的措置も検討しておりますのでご理解の上コメントをお願い致します。