「つづく」と書かれたTシャツがタイで人気!!理由が予想外すぎるwwwww

  • follow us in feedly
タイ Tシャツ つづく アニメ 日本に関連した画像-01
■ツイッターより


ドラえもんや一休さん、まるこちゃん等日本のアニメの最後に必ず出てくる文字だからです、意味は皆分かってないです

タイ Tシャツ つづく アニメ 日本に関連した画像-02
タイ Tシャツ つづく アニメ 日本に関連した画像-03
タイ Tシャツ つづく アニメ 日本に関連した画像-04



<この記事への反応>

なるほど、タイのみなさんにとっては「つづく」は、テレビアニメからなのか。

我々日本人はアニメの最後につづくなんて全く意識してませんでしたね

NHK見せまくったら例のおわりみたいなの流行るのかな

まぁ、日本にも90年代にTo Be Continuedというバンドがいたしな

つづくTシャツ欲しい、これ来て卓球練習したい




ドラえもん、一休さん、ちびまる子ちゃん
作品の枠を超え多数のアニメに登場する「つづく」…
きっとすごい言葉に違いない…
タイ Tシャツ つづく アニメ 日本に関連した画像-05


日本中のビルに名前刻んでる「定礎」て会社すげぇ…みたいなもんか
やらない夫 腕組み 汗

タイ Tシャツ つづく アニメ 日本に関連した画像-07
スーパーマリオ オデッセイ

発売日:2017-10-27
メーカー:任天堂
カテゴリ:Video Games
セールスランク:1
Amazon.co.jp で詳細を見る

タイ Tシャツ つづく アニメ 日本に関連した画像-08


今週の人気記事

その他おすすめサイト


Amazonお買い得品ランキング

COMMENT

コメントする

・NGワードはライブドア基準です。
・スパム対策で「http://〜」はコメントできません。
・住所や電話番号等の個人情報は書込みしないでください。
・特定個人や特定団体を酷く誹謗・中傷するようなコメントは控えて下さい。
・ブログの運営を著しく妨害するようなコメントについては法的措置も検討しておりますのでご理解の上コメントをお願い致します。
名前
コメント

この記事へのコメント

  • 1  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    バイト終わったマジ卍
  • 2  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ポジティブな意味だしいいんじゃない
  • 3  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>1
    みんな聞いてる?こんな記事より大事なことだよ?
    玉しゃぶりのアッシュから剥けチンのアッシュに改名します(´・ω・`)™️
  • 4  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ばかじゃないの
  • 5  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>3
    荒らしの中でお前が一番つまんない
  • 6  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    完と終わりとおわりとおしまいが欲しい
  • 7  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ヤムチャTシャツ欲しい
  • 8  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    最近「〜〜の巻」ってタイトルのつけかた絶滅したな
    昔はガンダムだろうが漫画には〜の巻だらけだったのに
  • 9  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    意味は推測できるでしょ
    幼児でひらがなしか読めない頃でも「Fin」の意味は察したもん
  • 10  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    さすがに意味くらいは察してるに300バーツ
  • 11  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    例に挙げられてるアニメが全部最後につづくって出ない物なんだけど
  • 12  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    月極駐車場の方がわかりやすくね?
  • 13  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    「つづく」ってデザイン的にもわりとよいのでは?
  • 14  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>意味は皆分かってないです


    だけど日本人も意味わかってない英語Tシャツ着てるしな
    同じ感覚なのかね
    たまに酷いのあるからつづくはかなりマシな方かも
  • 15  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>1
    みんな聞いてる?こんな記事より大事なことだよ?
    玉しゃぶりのアッシュから剥けチンのアッシュに改名します(´・ω・`)™️
  • 16  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    バックトゥザフューチャー
    「TO BE CONTINUED...(つづく)」
  • 17  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>5
    このアッシュ様をなめんなハゲ(´・ω・`)™️
  • 18  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    15
    いつも思うけど
    これレベルダウンしてるよね
  • 19  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>8
    いい年こいたおっさんがこんなところで何やってんだよ・・・
  • 20  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    菅野「完」に着せてみたいTシャツ
    あいつ終わってるから
  • 21  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    昭和かよクソがっ
  • 22  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >日本中のビルに名前刻んでる「定礎」て会社すげぇ…みたいなもんか
    なんだそれ
  • 23  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    何故か真っ先にヒイロ・ユイのアレを連想した
  • 24  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    英語で意味書いてるじゃん
  • 25  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    やらない夫は何を言ってるの?
  • 26  名前: 返信する
    ���Υ������ȤϺ��������ޤ�����
  • 27  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    昔ってアニメの最後「つづく」で最終回だけ「おわり」に変わってすげー寂しい感じがした思い出がある
  • 28  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ピ タ ゴ ラ ス イ ッ チ
  • 29  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    日本だとsupremeだけどな。意味はわかりません。
  • 30  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>17
  • 31  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    つまづくTシャツも欲しい
  • 32  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する



    一休さんは日本でもっと評価されるべき



  • 33  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    月極グループか。
  • 34  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    つづく と見ると海に浮かんだスパッツタンクトップを思い出す
  • 35  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    そういやドラえもんやまるこは最終回ないもんなw
  • 36  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    定礎の例え解りやすいw
  • 37  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    それ言うなら月極だわな
    子供の頃は素で月極というバカデカイ会社の駐車場だと思ってた
  • 38  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ジョジョ風にto be continuedって書かれてたらカッコイイしそういうもんやろ
  • 39  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    「月極」とかいう駐車場界を牛耳るグループ
  • 40  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    つづくって未来を感じさせる素晴らしい言葉だし
    このTシャツちょっと欲しいし着たい
  • 41  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    昔のドラとかまる子につづくなんて表記あったっけ
  • 42  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    一休さんは子供たちに見て欲しい
  • 43  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    JINそれは、違うと思うぞ
  • 44  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    遠目で見ると記号ぽくて意外と悪くないデザインかも
  • 45  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >日本中のビルに名前刻んでる「定礎」て会社すげぇ…みたいなもんか

    そんな馬鹿いねーよアホバイト!
  • 46  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    幼稚園の時ワンピースのツービーコンテニューがかっこよく見えてたから分からんでもない感覚笑
  • 47  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>23
  • 48  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    つずく
  • 49  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    犬HK
    KASRAC
    B-KAS

    ほかにもあるで
  • 50  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    なんとなく意味は分かるだろ
  • 51  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    そんなアニメも今じゃ奴隷生産待ったなし
  • 52  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    玉潰しのアッシュ™️レヴォリューション?
    マジ怖いわ
    怖いから、穀潰しのアッシュに改名してくれ
  • 53  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    つづく
  • 54  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    オルガの意思を継ぐTシャツ
  • 55  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    仏教国のタイで一休さんが流行るのはわからなくもないが
    禅宗の考案(禅問答)みたいなのって理解して貰えるんだろうか?
  • 56  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ちびまる子ちゃんへの愛は無いのか!!
  • 57  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    次回を待て
  • 58  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    一話完結のアニメばっかやん
  • 59  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    熱盛
  • 60  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>37
    大原部長「だからお前はバカなんだ」
  • 61  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>54
    止まるんじゃねぇぞ💃
  • 62  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ゲームソフト年間売上ランキング2017    集計期間:2016/12/26〜2017/09/24    (※スイッチが発売されたのは 今年の 3/3です)
    1 3DS  ドラゴンクエストXI 過ぎ去りし時を求めて(3DS) スクエニ 7/29  170.5万本
    2 3DS  モンスターハンターダブルクロス カプコン 3/18             166.9万本
    3 PS4  ドラゴンクエストXI 過ぎ去りし時を求めて(PS4) スクエニ 7/29   131.1万本    ←←←←←
    4 Switch スプラトゥーン2 任天堂 7/21                      120.9万本
    5 Switch マリオカート8 デラックス 任天堂 4/28                 65.1万本
    6 3DS  ポケットモンスター サン・ムーン ポケモン 16/11/18          58.9万本(383.5万本)
    7 Switch ゼルダの伝説 ブレス オブ ザ ワイルド(Switch) 任天堂 3/3  52.0万本
    8 3DS  スーパーマリオメーカー for ニンテンドー3DS 任天堂 16/12/1    39.7万本(114.0万本)
    9 PS4  ニーア オートマタ スクウェア・エニックス 2/23              34.3万本     ←←←←←
    10 PS4 バイオハザード7 レジデント イービル カプコン 1/26          30.7万本     ←←←←← (※PS4は発売4年 累計536万台のハードです)
    11 3DS 桃太郎電鉄2017 たちあがれ日本!! 任天堂 16/12/22    24.5万本(37.7万本)
    12 3DS 妖怪ウォッチ3 スキヤキ レベルファイブ 16/12/15          23.3万本(74.3万本)
    13 Switch ARMS 任天堂 6/16                          21.8万本
    14 Switch ワンツースイッチ 任天堂 3/3                     21.4万本        (※Vitaはソニーの現役携帯機です Vitaも集計対象です)
  • 63  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>62
    Nintendo Switch(2017)のライバルはPS Vita(2011)です
  • 64  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    be continuedって書いてあるんだから意味は分かってるんじゃないの?
    タイは英語通じるでしょ
  • 65  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    てっきり、王室はつづいてゆく!とかそういうことかと思ったら
  • 66  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    意味が解ってないってのがまたいいわw
  • 67  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    つずくってタイプしてしまうから、欲しいかも
  • 68  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>39
    げ、げっきょくグループすげぇ
  • 69  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    意味は皆分かってないですって下に英語で書いてるじゃん
  • 70  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ネタで外国人が「皆勤賞」って刺青見せながら
    「イッツ!パーフェクト!」って言うのがあったなw
  • 71  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    つづくのは楽しいことばかりじゃない
    ツライこともまた、つづくのだ
  • 72  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    らた、まいしゅう
  • 73  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    定礎て会社名違うんじゃ?
  • 74  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>11
    全部一話完結だw
    良く気付いたな
  • 75  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    新宿でシャネルのサングラスかけたオシャレな外人のお姉さんのシャツの文字が「ダンカンバカ野郎」だった

    文字プリントシャツは着るもんじゃないな…
  • 76  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    正直ちょっと欲しい
  • 77  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
  • 78  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する







                                                糸冬
                                           ---------------
                                            制作・著作 NHK
  • 79  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ジョジョのto be continued…の柄ならちょっと欲しいかも
  • 80  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    まあ

    別の悪くはない
  • 81  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    じゃ、宮崎アニメを見てる人向けに「おわり」Tシャツも作るべき
  • 82  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    全回転
  • 83  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する

    仕事でタイに行ったことあるけど、確かに日本のアニメ好きだな

    セーラームーンのシールがトラックに貼ってあったりする
  • 84  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    アニメから日本語覚えたやついるんじゃねえの
    日本人が英語覚えるより外人に上手い具合に日本語覚えさせた方がいいのにわかってねえな
  • 85  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    宗教的な事かと思ったら、アニメからだったのかw
    日本の日常のアニメって外国人の子供が見て、面白いのかな?
  • 86  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    自分が「つづく」の文字を意識したのは、アニメよりもむしろ東映特撮ヒーロー物だ
  • 87  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ウルトラセブンがアイスラッガー投げたところに見えなくもない
  • 88  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    そのまま出てきて英語にもその国の言語にも差し替えられて無い、
    つまり違法視聴ですね
  • 89  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    意味もなくスラングに憧れてペンキで街に落書きするようなもんだな!

コメントする

・NGワードはライブドア基準です。
・スパム対策で「http://〜」はコメントできません。
・住所や電話番号等の個人情報は書込みしないでください。
・特定個人や特定団体を酷く誹謗・中傷するようなコメントは控えて下さい。
・ブログの運営を著しく妨害するようなコメントについては法的措置も検討しておりますのでご理解の上コメントをお願い致します。
名前
コメント
ページトップに戻る
スポンサードリンク
スポンサードリンク
スポンサードリンク
カテゴリー別過去ログ
月別アーカイブ
QRコード
QRコード
逆アクセスランキング
スポンサードリンク