ツイッター「預けたスーツケースが空をとぶのを機内の窓から目撃した!国際線で壊れたら困るものは預けちゃダメ!」→まさかの事実が判明して事件が起きてしまう

  • follow us in feedly
国際線 飛行機 機内 スーツケース 空を飛ぶ 荷物 ツイッター 日本語に関連した画像-01
■ツイッターより




私の伝えようとしていた図
国際線 飛行機 機内 スーツケース 空を飛ぶ 荷物 ツイッター 日本語に関連した画像-02

この発言により多くの方が想像された図
国際線 飛行機 機内 スーツケース 空を飛ぶ 荷物 ツイッター 日本語に関連した画像-03



え?スーツケースが・・・空を・・・?
国際線 飛行機 機内 スーツケース 空を飛ぶ 荷物 ツイッター 日本語に関連した画像-04



ってそういうことかwwwwwwww
完全に勘違いしてたわwwwwwww
国際線 飛行機 機内 スーツケース 空を飛ぶ 荷物 ツイッター 日本語に関連した画像-05



でも勘違いうんぬん置いておいても
スーツケース放り投げてるの普通に酷いよな・・・
国際線 飛行機 機内 スーツケース 空を飛ぶ 荷物 ツイッター 日本語に関連した画像-06


国際線 飛行機 機内 スーツケース 空を飛ぶ 荷物 ツイッター 日本語に関連した画像-07
モンスターハンター:ワールド - PS4

発売日:2018-01-26
メーカー:カプコン
カテゴリ:Video Games
セールスランク:1
Amazon.co.jp で詳細を見る

国際線 飛行機 機内 スーツケース 空を飛ぶ 荷物 ツイッター 日本語に関連した画像-08
真・三國無双8 - PS4

発売日:2018-02-08
メーカー:コーエーテクモゲームス
カテゴリ:Video Games
セールスランク:2
Amazon.co.jp で詳細を見る


今週の人気記事

その他おすすめサイト


Amazonお買い得品ランキング

COMMENT

コメントする

・NGワードはライブドア基準です。
・スパム対策で「http://〜」はコメントできません。
・住所や電話番号等の個人情報は書込みしないでください。
・稀に連続でコメントするとスパム扱いになりコメントできなくなる場合がある様です、しばらく待ってからコメントしてください。
名前
コメント

この記事へのコメント

  • 1  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ゴキブリこれにどう答えるの?
  • 2  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    創作鑑定士これにどう答えるの?
  • 3  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    こち亀にこんな話しあったな。
  • 4  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    くっさ
  • 5  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    パパパパパパッドでFPSwwwwwwww
  • 6  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    一コメおめでとう🎊
    待っていたよ‼本当に待っていたんだよ?!さぁ、私のスーパーキノコをいつものようにしゃぶってくれないか?
    私のスーパーキノコはスターを取って無敵状態なんだ!
    さぁ、しゃぶってくれないか?
    いいぞ、いいぞ、どんどんうまくなってきているじゃあないか!気持ちいい、超気持ちいいよ!さぁ、もっとしゃぶり尽くしてくれないか?
    ああ、気持ぢい゛い゛ィィ気持ぢい゛い゛よお゛ぉぉ!「マ”」「マ”」、「マンマ・ミーアァァァア!!」
    おっと、思わず声と中身が出てしまったじゃあないか。危ない危ない。もう少しでバレる所だったよ(笑)。君は我が弟よりテクニック、経験とも素晴らしいモノを持っているね。次も>>1を取った後、私の為にしゃぶってくれたまえよ! 待っているからね!
    あと、君は「イカ」が大好きだったよね?さあ、私のスーパーキノコから出たばかりのイカ臭い液体を全部絞り出してくれなイカ?
    実は私はね、君の秘密を知っているんだよ?知らないふりをしているけど私には全てお見通しだよ?
    さぁ、君のおしりをこっちに向けてごらん?
    ズブズブッ、ズブズブッ、ボロンッ!ほおら、出てきた!バーチャルボーイだ!こんなのをおしりの穴に隠しているなんて、なんて悪い子なんだろう!お仕置きだよ?代わりに立体化した私のスーパーキノコを挿入してあげるね。ズブッ、ズブズブズブ安心してくれていいんだよ?ほおら、気持ちいいだろお?
    私の答えに満足してくれたかな?
    次も待っているよ!早く君の期待に答えたいよ!
  • 7  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>100それは結果論で語ってるだけじゃん。
  • 8  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    放り投げたと書けばいいだろう
    つうか知ってるよぞんざいに扱うのは
  • 9  名前: アッシュ 返信する
    コイキング
    無職40歳(´・ω・`)
  • 10  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    今更
  • 11  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    スーツケース放り投げるのは日本人的には考えられないかもしれないけどもデフォでしょ
    普通にカメラがあろうがなかろうが放り投げる、放り投げるものなんだよ
  • 12  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    狙って発言したんだろ
  • 13  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    何が事件だよ
  • 14  名前: アッシュ 返信する
    バンドリに現実逃避(´・ω・`)
  • 15  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    投げて渡してるだけやろ。飛ぶとか言うな。
  • 16  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    人の物を粗末に扱うんじゃねえ
  • 17  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    言葉足らず松
  • 18  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    当たり前だろ
    スーツケースなんていつも角がへこんでくるわ
  • 19  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    中国じゃ荷物に蹴り入れてたぞ
  • 20  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ×空を飛ぶ
    〇宙を舞う

    語彙力
  • 21  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    どんだけのスピードで飛んでると思てんねん!嘘はよくないよ。
  • 22  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    逆にこいつ貴重品をスーツケースに入れてたのかよ
    常識なさすぎだろ
  • 23  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    やまだのじゅつ
  • 24  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>15
    渡すんじゃなく投げ入れる
    スーツケース投げて渡すとけが人どころか死人すら出かねない
  • 25  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    絵にされて意味わからなかったけど
    雑に扱われたって言えば済む話だった
  • 26  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    文章が悪いだけだろこんなん
    伝わらないのを不思議に思う方がおかしい
  • 27  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    どう考えても伝え方が悪い
  • 28  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    絶対狙ってやっただろこれ
  • 29  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>9
    ™どこに捨ててきた
  • 30  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    書き方狙ってるだろw
  • 31  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    高速道路で荷物散乱させたバスの話聞いたばっかだから
    飛行機から荷物が落っこちたって話かと(それはそれで大事件だが
  • 32  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    それでどんな事件が起きたのかさっぱりわからないんだけど。
  • 33  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    日本の航空会社で丁寧に扱ってくれても、海外に出てしまえば保証はないよな
  • 34  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    空を飛ぶって言わないだろ。これが本とか読まないやつの文章だぞ
  • 35  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    で、結局事件って何?
  • 36  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    国際線って、日本に入ってくる方か
    外国の動画でたまに見かける奴だな
    他にも運送業者関係も酷いらしいな
  • 37  名前: ハレムーン 返信する
    放り投げられた、もしくは、落下してきたという単語が正しい
  • 38  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    嘘松上級者やな
    二段構成で怖いもの知らずや
  • 39  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>1
    みんな聞いてる?こんな記事より大事なことだよ?
    玉しゃぶりのアッシュから剥けチンのアッシュに改名します(´・ω・`)™️
  • 40  名前: ころーんさん 返信する
    強烈な重労働で放り投げないと間に合わないんだよ。実際間に合わなくなって荷物だけ遅れた。
  • 41  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    中開けて盗むのもいるらしいしな
  • 42  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    地上で放り投げてるって気づくまで時間がかかった
    伝える文章も下手で
    絵も下手
  • 43  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    これは海外の航空会社ではよくあること
    これでスーツケース壊れたからそれを機に頑丈なやつに変えたもの
  • 44  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    こんなんで空飛べるなら
    人間だって飛べるだろ
    日本語おかしい
  • 45  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
  • 46  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    男は黙ってブリーフを荒縄
  • 47  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    これは実際投げてるんだろうなぁ
  • 48  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    親方!空からスーツケースが!
  • 49  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>38
    名推理だな
  • 50  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>40
    荷物遅れるくらいならいいが下手すると到着する予定だった飛行機の着陸まで遅れるからな
  • 51  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ※19
    スマン、俺もバイトの時荷物に蹴り入れて落としてたわ
    回るレーンから目当ての場所に行くトラックのトコに渡すって作業なんだけど
    重い荷物とかだと蹴らないと動かせねーんだよ
  • 52  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    日本人なら理解できる話だろ
    理解したうえで頭が悪いんだと思うまでがデフォ
  • 53  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    海外、特に中国は何でも投げるから
    壊れ物注意とかそんなん関係なく投げる、信用ある運送会社とかそんなのかんけーねえ
    会社で100万する精密機械を厳重に保管して中国に送ったのに10台全部壊れてた
  • 54  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    スーツケースにステッカー付けてるとすぐにボロボロになってるから分かるだろ
  • 55  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    自分の言葉不十分を晒してるだけじゃねーかw
  • 56  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    貴重品や壊れやすいもの入れないでくださいって言われるし
    こういうことあるの前提でしょ
  • 57  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    山戸も投げてるって派遣の奴が言ってた
  • 58  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    なくなりはしないだろ
    これほ故意に勘違いさせようとしてる
  • 59  名前: ハレムーン 返信する





    空に放り投げた希望がぁぁぁぁぁぁ!!!!!!雨上がりぃぃぃ!!!!!!七色の虹を描いたんだろ…






  • 60  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>20
    なるほどこれだ
  • 61  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>1
    昨年12月、産経新聞が「沖縄で事故に遭った海兵隊員が人命救助中であったことを伝えなかった」として沖縄二紙を「報道機関を名乗る資格なし。日本人の恥」と批判

    JIN速攻で乗っかり「在沖縄の米海兵、日本人を救出するも直後にはねられて重体に!海外メディアではヒーローだと称えられる→しかし沖縄メディアは一切報道せず」という記事を作成
    「(沖縄メディアは)闇が深すぎる」と痛烈に批判

    沖縄メディアが確認したところ、海兵隊も沖縄県警も「人命救助を行っていたと確認できていない」と答える。また、産経新聞は県警に取材すら行っていないことが判明

    産経新聞「米兵が救助していた事実は確認できなかった。記事は取り下げ、沖縄二紙にはお詫びする」

    産経の舎弟、八重山日報もフェイクニュースに引っかかったことをお詫び←New!

    「フェイクニュースを伝えなかった罪」で沖縄メディアを批判したJINは、頑として謝罪も訂正も無し←イマココ
  • 62  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    語弊力?
  • 63  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>55
    言葉不十分って何だよ
    言葉不足、説明不十分などの単語はあるが、言葉不十分って単語はないはずだぞ?
  • 64  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    嫌ならチャーター機で行け
  • 65  名前: ハレムーン 返信する
    いや、語彙力だろ
  • 66  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    空もしくは宙を舞ったとかならまあ、分からんでもなかった

    流石に空飛んじゃダメよね
  • 67  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    トイ・ストーリー2で観た
  • 68  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    外人は投げるのが普通やろ
  • 69  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    上の図も上空にしか見えねえんだよ
  • 70  名前: ハレムーン 返信する
    空に放り投げたスーツケースが、2日後に、七色の虹をえがいたんだろ?
  • 71  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    コイキングは、はちまで無視されてるかわいそうなやつ(´・ω・`)™️
  • 72  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    普通やぞwwwwww
    トイストーリー2も見てないとかwwwwwww
  • 73  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    窓から見えていたなら嘘松
    なんのためにコンベアーに乗せてると思ってるのよ。投げられるのは空港の施設内
  • 74  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    投げるって言えよw
  • 75  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>70面白いと思ったのかクソムーン(´・ω・`)™️
  • 76  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    こういうのは宙を舞うっていうんだよ。日本語不自由か
  • 77  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    そら、あんたの書き方が悪いわ
  • 78  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>76カルラ舞う?(´・ω・`)™️
  • 79  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    この間、高価な楽器が壊れた経緯もこんな感じなのかも。
  • 80  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    わかりやすくて面白い
  • 81  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    宙を舞うだろツイッター使う前に日本語勉強しような
  • 82  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    空を飛ぶなんて言い方したら↓になるのは当たり前やろ
  • 83  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    🛫!?     🐤三 💼三 🐤三
          🐤三  🐤三    
    ⛅⛅⛅⛅⛅⛅⛅⛅⛅⛅⛅
  • 84  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    空を飛ぶって言うか普通?
  • 85  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    嘘松な上に伝える能力が無くイラストにしても分かりづらいとかゴミすぎるだろ
  • 86  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    某運送会社なら日常じゃね?
  • 87  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    書き方分かりにくすぎるだろ
  • 88  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    外人は総じて仕事が雑
    それでいて生産性が高いだの言ってるから
    ホントアホな奴ら
  • 89  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    国内の航空会社ではまず無いが海外の航空会社ではよくある事です。
    実際数千万円以上する楽器ですら壊された事例も数多く報告されてもいます。
    持ち込み可能な貴重品は極力機内に持ち込む事をオススメします。
  • 90  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    海外の空港で荷物を運ぶ時に丁寧じゃなくて雑に投げられまくるのは海外の普通あるあるだろ
    情弱レベルの常識じゃん
    海外の空港でも民度は変わらないし
  • 91  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    中国の物流ではそれが標準なんだけどw
  • 92  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>83

  • 93  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    在日か
  • 94  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    民営化前の郵便局も小包放り投げてた
  • 95  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    俺も後者だと思った。表現の仕方が悪いw
  • 96  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ああこれ、一緒に会話してると疲れるタイプの人だ
  • 97  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    そこで被せて空を飛ぶとか上手いこと言おうとすんなや
  • 98  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>63
    横からスマン
    日本語は単語と単語をくっつけて意味にすることができるから
    辞書に乗ってない単語でも正しい場合あるからな
  • 99  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    アメリカでもカナダでも普通だな
  • 100  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    みんな丈夫なキャリーバッグだから投げるんだよ
    放り投げたら壊れるキャリーバッグならもう誰も放り投げない
  • 101  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    投げるぐらい当たり前のことだからみんな空から落ちてると勘違いしたんだろ
    このツイカスは飛行機初めて乗ったのか?なんぁ可哀想なやつだな
  • 102  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>7
    コピペ連投コメにアンカするなんてと考えたが
    あえて応えてみる

    これを試みるとするならば
    まだ結果も出ていない挑戦なんだがな?
  • 103  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    意図的に誤解するような書き方しただろ
  • 104  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    語彙力がないだけ
  • 105  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    伝え下手やね。ケースが投げられ空を飛ぶのをってかけばいいだけなのに
  • 106  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>63
    よこから口出すぞ
    「的を射る」これは間違った言葉だったが今では間違った言葉という認識と
    正しいと勘違いされて広く使われているという何とも中途半端な言葉となってしまったんだよ
    正しくはみんな勘違いしている「的を得る」なんだよ
    日本語は常に変化して形成されていると言えるだろう
  • 107  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    飛行中に落とした荷物見ようと思ったら旋回でもしてないと無理やろ
    直線に飛んでて風かなんかで見えるところまで荷物流されるってなると結構距離離れるから見分けとかつかんぞ
  • 108  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    そうだよな、離陸前に積み込むとこ見えるわ
    俺が悪かった
  • 109  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>20
    それだ
  • 110  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    なんだよ佐川がやってる奴かよ
  • 111  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    職員に放り投げられるで正確に伝わると思うが
  • 112  名前: 名前 返信する
    センスがない。
  • 113  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    絵下手すぎてみても意味わかんなくて草
    背景空色じゃなくて空港内の白基調で描けや無能豚。自分で見た物すら覚えてないのかガイジってのは。
  • 114  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>111
    わざと誤解する言い回しをしておいて
    あとから「あれれ〜みんな誤解しちゃったの?まいったなぁ〜♪」ってところまでがセットだから
  • 115  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>101
    ほんとそれ
  • 116  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    まぁ海外よく行く人ならわかってることだな
    まじで荷物の扱い雑
  • 117  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    事件って何?ねぇ教えてよ?
    アフィブログ向けアドブロック広めるよ?
  • 118  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    え、その為のスーツケースだろ……
  • 119  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ではなぜスーツケースは頑丈さが求められるのかを考えてみようという話だな
  • 120  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    いや分るだろ さすがに
  • 121  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    最後の絵を見せたいためにわざとミスリードさせる文を書いてる
    しょーもなー
  • 122  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    こいつは仕事できないタイプだな。誤解される発言をしながら周りを振り回す。
    海外で荷物を適当に扱うことくらいもう常識になってるよ。
  • 123  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    投げているのを目撃した
    ではなく、空を飛ぶと表現してる時点でリツイートこじきなのかなーって
  • 124  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ケースが空を飛ぶって言われて下の方想像できる人ってすごいな
    ケースが空を飛ぶなんてありえないという常識が邪魔して、
    強調した比喩表現ととらえしまうんだが。
    ああ、乱暴に扱われたんだなってW
  • 125  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    米軍の部品が落ちていたと騙る沖縄の件を思い出したので二個目のツイートは「いや 別に?」と思った
  • 126  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    国語やり直してこい
  • 127  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    荷物を積む作業員がスーツケースを投げる
    そう書けよ馬鹿馬鹿しい
  • 128  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    空港だけでなく宅配、運送業者は何処もそうでしょ
    服をぎっちぎちに詰めて壊れやすい物は真ん中に挟んどけ
  • 129  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    カメラマンとしては常識。
    カメラ関係のものは抜かれる危険もあるから絶対手放したらダメ。
  • 130  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    嘘松、あと!を大量に使うやつは信じないほうが良い。
  • 131  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    日本語を勉強しよう
  • 132  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    預かり所で言われるだろ。
    壊れやすいものや貴重品は入ってませんか?って。
    どうせこいつ係員の言ってることなんて左から右へ聞き流してるだけ。
    そもそもスーツケースは粗悪品とかじゃない限り多少乱暴に扱われてもいいような設計になっとるわ。
  • 133  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    勘違いする方がアホ
    常識で考えてわかるだろ
  • 134  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    空を飛ぶってまともな日本人なら空中を舞ってるって考えるでしょ
    絶対わざと勘違いするようにツイートしたやろ
  • 135  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>2
    こういう場合、宙を舞うっていうんだよ。
  • 136  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    国際線だけじゃないんだよなあ。
    国内線でも放り投げるほどじゃないにしても割と投げ気味にコンベアに載せてる。
  • 137  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    無駄に!マーク使うな。
    読みにくいし、ヒス起こしてるようにしか見えんぞ。
  • 138  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    さすがに勘違いする奴はいないだろって思いたいけど・・・
  • 139  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    爆撃みたいにばら撒いてるの想像したわ
  • 140  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    楽器壊されてたな
  • 141  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    初めて飛行機に乗って嬉しかった松
  • 142  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    で、結局「事件」ってなに
  • 143  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    釣り松
  • 144  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    完全に狙った発言じゃん
    気持ち悪いやつ
  • 145  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    絵も分かりにくいじゃねぇか
  • 146  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    カムチャッカの空港で、滑走路に降ろしたばかりの小包を
    降ろした当のジェット機の噴射で吹き飛ばしてしまった映像あったな。
  • 147  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ヤマトも佐川も基本荷物投げてるゾ
  • 148  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    頭が悪そうな文章だな
  • 149  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>48
    ちゅき
  • 150  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    まぁそういう雑な扱いするから
    最近も機内持ち込みできなくて仕方なく預けたヴィオラ・ダ・ガンバを粉砕された人いたよね
  • 151  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    宙と表現しろや
    偏差値がスケスケだぜ
  • 152  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    何のためにキャリーケースが頑丈にできてるか知ってんのか?
    航空会社は死ぬほど時間に追われるのに丁重に扱うなんてできないからだろ
  • 153  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    「荷物を放り投げてた」んだろう?
    頭悪いなコイツ
  • 154  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    伝え方がヘタなだけ
  • 155  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    航空機の荷物はコンテナ搭載なんだけど、窓からその場面が見えたのかな?
    それともばら積み荷物をベルトコンベアに載せるときに投げて載せてたのか?
    窓から見えたってのにすごい違和感があるわ
  • 156  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    職員による窃盗も多いしな
    特に海外
  • 157  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    アニメアイコンに説得力なんか無い
  • 158  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    あー
    佐川ってたってことかw
  • 159  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    バカ丸出しだな。何のためにスーツケースが頑丈にできてると思ってるんだ。
  • 160  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    エコノミーとるからそうなる
    ビジネスクラスでそんな扱いされた試しがない
  • 161  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    いや、そういうもんだよ
    こんなことをいちいち気にしてたら海外なんか行けないぞ
  • 162  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    日本語が下手すぎる
    義務教育を受けなかったんか
  • 163  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    伝え方下手な人だなこの人
    放り投げてスーツケースが宙を舞っていたぐらいそえろ
  • 164  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    つまんねぇ・・・
    最初から絵を見せたかっただけやろ
  • 165  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    夜中に大笑いしちまった
  • 166  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>160
    ビジネスは高すぎて乗ったことないけど
    プレミアムエコノミーだと普通にケース投げられてるわ
  • 167  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    語彙力の乏しい人間が、なぜテキストので構成されているコンテンツであるツイッターなんかに手を出したのか
  • 168  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    誰だハッチ閉め忘れたの
  • 169  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    語彙力ないのか狙って書いてるのか
  • 170  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    絵が下手くそで理解するまで時間かかったわ
  • 171  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    空港の職員なんて在日だらけだからな
    そらこうなるよ
  • 172  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    比喩がおかしい
    空を飛ぶではなく、普通は宙を舞う
  • 173  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    某運輸会社で仕分けバイトした時もコワレモノシール貼ってるのにボンボン投げてた
    ワインだかがどっかで割れたのかすっごいワイン臭漂う中仕事した思い出
    本当に壊れたくないのかシール以外に箱自体に目立つ様に手書きで壊れ物注意って書き捲ってる箱もあったな
    まあ投げられてたけど
  • 174  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    空を飛ぶじゃなくて宙を舞うが正解じゃね?
  • 175  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    それよりクスリでもやってるのか?日本語がメチャクチャだぞ...
  • 176  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    スーツケースは文字通り衣類だけにしとけ
    ゲンダイは個人輸入業者じみてるバカがおおすぎる
    基本は手荷物で機内持ち込みだ
  • 177  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>61 いい加減にしろ! その琉球新報が、ほぼこのように書いてる↓

     『 在日米海兵隊のツイッターでは12月、 曹長の回復を祈る県民の運動について発信する際に 「 〜県民を救出した直後に車にひかれ 」 とし、 後にこのツイートの 「 県民を救出 」 の部分は削除。

     海兵隊は取材に対し 「 事故に関わった人から誤った情報が寄せられた結果(誤り?が)起こった 」 と説明。

    続報を書かなかった最大の理由は、県警や米海兵隊から救助の事実確認ができなかったから。

    一方で ” 救助していないという断定もできなかった。”

    海兵隊は、現場にいた隊員の証言から 「他の車の運転手の状況を確認はしたが救助行為はしていない」と回答したが、 ” 曹長が誰かを助けようとしてひかれた可能性は現時点でも否定できない。” 』

     ↑ これこそが真相だ。

    付け加えるなら、琉球新報は 「 事実確認ができなかったから 」 と自己弁護してるが、

    その時点では、 海兵隊の当初のツイートをまるごと無視し、 ( 後に確認不十分とされた物とはいえ )

     『 そういった情報 ・ 可能性がある 』 とすら報じなかった琉球新報は、 報道しない自由を、事実上、行使したわけだ。

    このように情報の取捨選択が恣意的すぎる琉球新報のどこに報道機関を名乗る資格があるのか??
  • 178  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>1 琉球新報が、ほぼこのように書いてる↓
     『 12月、在日米海兵隊は、 曹長の回復を祈る県民の運動についてのツイートで 「 〜県民を救出した直後に車にひかれ 」 とし、 後にこの 「 県民を救出 」 の部分は削除。

     海兵隊は取材に対し 「 事故に関わった人から誤った情報が寄せられた結果このように(確認不十分に)なった 」 と説明。

    続報を書かなかったのは、 県警や米海兵隊から救助の事実確認ができなかったから。

    一方で ” 救助していないという断定もできなかった ”

    海兵隊は、現場にいた隊員の証言から 「他の車の運転手の状況を確認はしたが救助行為はしていない」と回答したが、
    ” 曹長が誰かを助けようとしてひかれた可能性は現時点でも否定できない ” 』

     ↑ これこそが真相だ。

    また、琉球新報は 「 事実確認ができなかったから 」 と自己弁護してるが、

    その時点では、 海兵隊の当初のツイートをまるごと無視し、

     『 そういった情報 ・ 可能性がある 』 とすら報じなかった琉球新報は、 報道しない自由を、事実上、行使したわけだ。

    このように情報の取捨選択が恣意的すぎる琉球新報のどこに報道機関を名乗る資格があるのか??
  • 179  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    余程の長旅じゃない限りスーツケースなんか荷物になるから持たないわ
    替えの下着と貴重品で十分だし下着も場合によっては現地で買う
    土産も自宅配送でいいし着の身着のままが一番旅を楽しめるよ
  • 180  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    私の伝えたかった図も最初上空なのかとかとおもって混乱した
  • 181  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    頭悪い奴は正確に伝える事も出来ない
  • 182  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    馬鹿か死ね
  • 183  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    おまえがなw↑↑↑↑(^0^)
  • 184  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ここのバイト君も相当だけどな。事件が起きたって一体何の事だよ
  • 185  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    は? 自分が空を飛んで海外へ行くんだから
    荷物も一緒に空を飛んでくれないと困るだろ?
    荷物は日本に留め置いといて欲しいのか?
    何を言っているのかわからん。
  • 186  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    あぁ、昔DHLがやってた荷詰めの方法と同じだね
    連中は効率優先と、糞作業のくせに高給取りだからどうも行動がおかしいんだ

    周りに比べて重要度が低く位置づけられててモチベーションが低い可能性があるから注意だぜ!
  • 187  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ビックリするくらい日本語が下手くそなんですね
  • 188  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    格安会社使って文句言うな

    いやならスーツケースの中に梱包材つめとけ
  • 189  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    宙を舞うとかにすればいいのに
  • 190  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    語彙力とかいってる奴、明らかに狙ってるのわかるだろ…
  • 191  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    あえて勘違いさせようと試みたんだろうけど、こんなん子供しか引っかからないだろ
  • 192  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    10年以上前、インドのチェンナイ空港で連れのスーツケースにうんこがべっとり付いててドン引きした
    どういう経緯で付いたんだか今でも不思議
  • 193  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    話する時相手を苛立たせそうなやつだな
  • 194  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    年に30回は飛行機に乗るけど、荷物を放り投げる所はまだ見た事がないなぁ
  • 195  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    スーツケースにそらをとぶを覚えさせるからだろ
    スーツケース
    ころがる
    かたくなる
    じばく
    そらをとぶ
  • 196  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ぶん投げてるの想像するよ、普通の思考なら。
  • 197  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    国際線はそんなもんだよ
  • 198  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    日本語不自由かよ
  • 199  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    DC-10「空飛んでる飛行機が荷物落とすわけ無いだろwwww」
  • 200  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    「空を飛ぶ」じゃなくて「宙を舞う」だろ
    日本語不自由かよ
  • 201  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    そもそも機内って言われた時点で飛行してるの想像しちゃうから宙を舞うとか言われても同じだわ

コメントする

・NGワードはライブドア基準です。
・スパム対策で「http://〜」はコメントできません。
・住所や電話番号等の個人情報は書込みしないでください。
・稀に連続でコメントするとスパム扱いになりコメントできなくなる場合がある様です、しばらく待ってからコメントしてください。
名前
コメント
ページトップに戻る
スポンサードリンク
スポンサードリンク
スポンサードリンク
カテゴリー別過去ログ
月別アーカイブ
QRコード
QRコード
逆アクセスランキング
スポンサードリンク