中国キャラの「アルヨ」、博士の「〜じゃ」はなんでそう話すの? → 疑問に答える漫画が素敵すぎると話題に!

  • follow us in feedly
中国 アニメ 漫画 博士に関連した画像-01
■ツイッターより


中国 アニメ 漫画 博士に関連した画像-02中国 アニメ 漫画 博士に関連した画像-02中国 アニメ 漫画 博士に関連した画像-02中国 アニメ 漫画 博士に関連した画像-02

■おまけ






<このツイートへの反応>

あー、これ知りたかったんです!ありがとうございます。
今の疑問はJOJOのジョセフ・ジョースターが、何歳から「わしは〜じゃ」と話すようになったかですが(笑)若い主人公だったころ、そんな話し方してなかったやん!と毎回つっこんでます。


聖闘士星矢の童虎(紫龍の師匠)がおじいちゃんのときはおじいちゃん語だったのはいいんですが若返っても、200年前の描写も「わしは〜じゃ」としゃべっていることからクラスタは「なんだただの西国訛りだったのか」と激震が走ったのはいい思い出です。東の出身なのに

長年の疑問でした!!スッキリして大変感謝です!!
天デ部もいつも、すごい知識量に支えられている…!!と面白く読ませていただいています^^

私は「ごめんあそばせ」「よろしくってよ」という人を実際に知っています。義母です…(^_^;)
義母は秋田出身ですが、若い頃日本画の大家のお屋敷で働いていて、言葉遣いや礼儀作法を厳しく教えられたそうです。
が、全然高飛車な人ではなく、ちょっと天然な可愛い人です。


ジオンなまりが強過ぎるジオン兵「教えてくれて有難うジオン!すごくわかりやすかったジオン!」




え!?まじで!!!!!!
a1ed05ae


思ってたよりちゃんとした理由があってびっくりだわ
こーゆー日本語いっぱいあるんだろうな
a1-1

日本人の知らない日本語 (3) 祝!卒業編 (メディアファクトリーのコミックエッセイ)

発売日:2012-03-06
メーカー:KADOKAWA/メディアファクトリー
カテゴリ:Book
セールスランク:70651
Amazon.co.jp で詳細を見る


天地創造デザイン部(1) (モーニング KC)

発売日:2017-11-22
メーカー:講談社
カテゴリ:Book
セールスランク:21294
Amazon.co.jp で詳細を見る


今週の人気記事

その他おすすめサイト


Amazonお買い得品ランキング

COMMENT

コメントする

・NGワードはライブドア基準です。
・スパム対策で「http://〜」はコメントできません。
・住所や電話番号等の個人情報は書込みしないでください。
・稀に連続でコメントするとスパム扱いになりコメントできなくなる場合がある様です、しばらく待ってからコメントしてください。
名前
コメント

この記事へのコメント

  • 1  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
       /゙ヽ,,
      ,,;;;;;;;;;;;;;;;゙゙"";;;ヽ,,
     /;;;;;アz、;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ‐- 、
    彡;;;;廴ノ ;;;;; テ=z、. ミ /
    ミ;;"゙   , 、 ゙ー'';;;;;;;;;ミ<プレーリードッグ可愛スギィ(≧Д≦)
     ミ,,     ヾ;;;;;;;;;;;;;;l
      ノ       〉;;;ノ
    彡  ,, ,, 、,,ノ;;;;;;;ヽ
     / ッノノ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;ヽ
     l〃;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;ヽ
     ノl;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;l
     ヽ;;;;;;;;;;;;;/´;;;;;;;;;;;;f ⌒ヽ;;;l
      l;;;ヾ;;;;;;ヽ;;;;;;;;;;;;;;ヽ  ノノ
     (,, __(   ミ;;;;;;;,,,, ,,-‐´゙゙
        ゙゙ ~
  • 2  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    花柳界の言い回しはざますじゃなくてざんす。それがなまって(ですますと混じって)ざます。
  • 3  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する

         ●●●●
       _■■■_●
     /        \●
    |             |●
    |     中      |  ●
    |  ー   ー  |   ●    / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
    |             |  ▼*▲<プレーリードッグ可愛アルヨ
    |             |        \
    |  /ー─\  |
    |  §  ―  § |
    |             |
     \        /
       \___/
  • 4  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    見当違いで草
  • 5  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    文科省「はぇ〜すっごい」
  • 6  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    違うつーの
    中国語は最後に有って文字が多いから
    日本人が勝手にあるよって超訳しただけだ
  • 7  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    糞漫画な上にソースも糞で糞生えるわこんなん
  • 8  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    俺が全部考えて発表したからなんだけどな
  • 9  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    Dr.スランプからでしょ
  • 10  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ※所説あります
  • 11  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    今でも反日NHKが中国のアニメを熱心にゴリ押ししているけど
    昔から漫画で中国人キャラが異様に多かったのは
    もうあの頃から中国の洗脳が始まっていたんだな
    まあ今じゃあ日本人が嫌いな国トップが断トツで中国だし
    全く無駄だったけど
  • 12  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ※10
    所説なんてねーよ
  • 13  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
             ,イ   l   ヽ l  /    /  /   /
            / |   !,、   l l /    /     ノ レ‐i
           /  |  /  `'-  l|    /_,.‐ヽ   /    |
          /  | /  /ヽ/'''''‐、   |´   ヽ_// ヽ  〉
          |    |  |ミ./  _ `!  レ    l   _ ミ l /
          _,.-‐ヽ |  /-l  /_ミヽ,| __,.-、   レ-‐´ | l く
          ´ ̄\`''´ /三l  | r''''''-'''ヽ! |  /三彡-ク  )
           ヽ L_/'/ ̄ヽ l―\:::::ノ-/ /―フi'´/  /
            | r‐、 ト、,_ |/ ヽ'i `´l / / //'| l/
            ヽ| r-| ノ 、_ 、\、ノ レi l, / /_/_,,. | l,
             .lヽ 川  ヽ弋;ッ、`ヽ! l:| l_,.ィ;;フノ  人 |
              |. | |り、  `"´ ̄ヽ! |ヽ! ̄`´   | /ヽ|
             | y-| l,      l |  l     |ノ ノノ
             .| ,i、し!  .    l .| /.     | r'´
             |  | `´!     ヽ!___レ      .!.|<プレーリードッグ可愛ざます
           _,.-''i'´l  l   、_,.-ニ-、_,.-   / .|ヽ-------、_
          // | ヽ  ヽ    r`'''''"´,.   / ノ| `''―――-、ヽ
         / /   |  \  \  `"T"´   / / |--、_     \ヽ
        / /    /    \ \      //   |   \      l.L
       //    /       `''‐ヽ、,,,,,,,,,,ノ‐'´    l   
  • 14  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ざますは、ございますの音便だろ
  • 15  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ウリの役割語はどうやって生まれたニダか?
  • 16  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    トンガリのママもザマスって言うの?
  • 17  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>11
    トップはあの国じゃね?
  • 18  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ソース
  • 19  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    「フンガー!フンガー!コイキング、ざます!ざます!のリチャードソン、ウォーでがんす!のマッスル男、俺たち???三人組だー」
  • 20  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
                  _____
               | ̄      ̄ .|‖
              |          .|‖
              │         |‖
              │____ _____ ____|‖
            =二───---二二=
              i/  ヽ /    ヽ |
              |i ̄ヽ ./ ̄i .| |/i  「さぁ始まるザマスよ」
              」ヽ_・ V_・_ノ  J 6 i
            /   cノ ヽ_.    /
           ∠..... ,--v──vへ ノ
        _∩   丿       //
      ∈  //\ ̄ ̄| ̄ ̄| ̄ _
        ̄ \   ̄ ̄/><| ̄  ヽ
            ̄ ̄| |\ /|  |   |

  • 21  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
            | \_ -─- _//.|
          /  _       _  ヽ
          {  /・>  <・ l   }   「いくでガンス」
         ./⌒\イ_____●_____i_/⌒ 、
       Ξ   __─v-ω-v─__   Ξ
    .    \∵iVイ     ΥVi∵/
       -─ ||  /⌒`ー ⌒ヽ  ||─-、
      /     ヽ∧ヽ∧  ∧ノ∧/     \
    . ..|        ̄ ーwー  ̄       i
     |    |                |      |
     |    |              |    |

  • 22  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
               _______
               | /ヽ/∨∨∨∨∨|   「フンガー」
    .         |l二二二二二二二|
           /^ヽ ヽ /  ・l・\ ノ|ヽ
            | )     ̄ ̄/lヽ ̄i | |
       , ──ヽ_         ̄  |´─ 、
     / ヽ  /  |      _  | |   \
    /    | /   |     /_____\| | |    ヽ
         | l.   ──────┬'  |   |   l
         | >  |             | <   |  |
        ノ |    |            |   |  . |   |
        |   |   |.──────.|   |   |  |
  • 23  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    別に素敵でもない
  • 24  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    関西弁=年寄り臭いってことですね
  • 25  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    中国語と日本語の文法の違いだったと思う。日本語の語尾でよく使われる「〜です。」「〜でした。」みたいな使い分けがないみたいで、今でも日本語に慣れていない中国人は、〜アルは無いにしても(実はたまに聞くw)、変な語尾を使うよ。って、無教養な俺でもこれ位は語れるんだが?憶測で何いい加減な記事書いてんだ?
  • 26  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    みんなクロちゃんと同じ思考が始まりってことしん!
  • 27  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    田中要次「あるよ」
  • 28  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    古典を紐解くあたり分かってる
  • 29  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    死んでしまうとは不甲斐ないとかいう王様はいないよ!
  • 30  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ザマスの起源はイヤミざます、しぇーっ
  • 31  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    誰の台詞か分かりやすくするのは漫画に限らん
    敬語なんかも同じく、立場や関係を表した表現だ
  • 32  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ステレオタイプ大好き日本人らしいな
  • 33  名前: マッスルレモン 返信する
    【魔法なんて存在しない】
  • 34  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    漫画にしなくても語尾にアルをつければ中国人のイメージになるからの一言で済むんじゃないの?

    って突っ込んだら論破出来ずに泣いちゃうからやめとこw
  • 35  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    協和語だろ
  • 36  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    逆に日本人が外国語話したときの特有のクセみたいなのもありそうだな
  • 37  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    Not only just a tool、 それだけ
  • 38  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ???
    解説するようなことか?
  • 39  名前: マッスルウィザード 返信する
    【魔法使いと黒猫のウィズ】
    【ハロウィンイベント開催中】
    【喰牙RIZE3】

    【魔法使いと黒猫のウィズ】
  • 40  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>36
    あー、えー、うー
  • 41  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    クセがすごいんじゃとか普通に使ってる広島県民
  • 42  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    接続詞を全部「の」にすると中国人になれるよ
  • 43  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ウソばっかり
    普通に「アル」も「〜じゃ」も付けて喋る人多いよ
    引きこもりは知らないだけで
  • 44  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    すごいザウルス
    賢くなったドン!
  • 45  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ごっつぁんです連発すればおすもうさんになれる?
  • 46  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>24
    いいえ、関西=学があるということです
  • 47  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>34
    この漫画はあなたの言う
    「語尾にアルをつけると中国人のイメージになる」のはなぜかを考察しているのだと思われます
  • 48  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    中国の先生昔いたけど「○○のことあるですよ。」って喋り方する人だったから漫画もあながち間違いじゃないなって思ったわ。
  • 49  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    外国人女性の声当ての〜わよ、〜だわもオカマみたいで違和感が。
  • 50  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>47考察できてないじゃん
  • 51  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    じゃ→広島弁
    アルヨ→女だらけの水泳大会
  • 52  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ニダつけると韓国人に変わる
    にゃつけると化け猫かな
  • 53  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    つまり遊戯王GXの語尾達は印象付けとしては完璧だったということか。
  • 54  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>1
    みんな聞いてる?こんな記事より大事なことだよ?
    玉しゃぶりのアッシュから剥けチンのアッシュに改名します(´・ω・`)™️
  • 55  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>50 やめとけやめとけ
    そいつ論破できずに無理やりいちゃもんつけたいだけの逆張りガイジだから
  • 56  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    「〜じゃ」を普及させたのは日本むかし話。
    「アルヨ」を普及させたのはゼンジー北京。
  • 57  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    アイヤ〜ないあるないあるないあるない〜
  • 58  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    プレーリードッグおいしいニダ
  • 59  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>50
    マジかよ
  • 60  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    話題も解説的なものも今更
  • 61  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    「〜だわ」とかの女言葉も実際に使ってる人ほとんどいないよね
  • 62  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    これの作者、「日本人が知らない日本語」の漫画描いてる人だな。蛇なんとかとかいう。
  • 63  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    〜アルや〜ざますの成り立ちは結構有名で知ってたけど、博士語は初めて聞いた。
  • 64  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    小〜中学位には「よろしくてよ」「ご免あそばせ」女子居たけど・・・(黒歴史)
  • 65  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ごめんあそばせ、よろしくってよはあまり一般社会では合うことは少ないが
    一般層より上に行けば使おうと思えば使える女性達が居る
    特定のお嬢様学校の生徒は使えるだろ?
    特定の学校依存(女子校)の言葉だったと思うがね
    何処だか名前は忘れてしまったけどさ
  • 66  名前: はちまき名無しさん 返信する
    どーせ明日には忘れてんだろオマエラ

    熱くなるなよ
  • 67  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>56
    ゼンジー北京説に自分も賛同する
    彼が居なければここまで広まる事は無かったと思う
    元ネタは有ったにせよ、伝播した意味は大きい
    PPAPとかもそうだよな
  • 68  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    イヌ、ネコも語尾にワンとかニャンとか付けるしね。
  • 69  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    はえーそうだったんだ
  • 70  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    アルはゼンジー北京だと思ってたけど違うのか?
  • 71  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>65
    「マリア様が見てる」に出てくる学校!
  • 72  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    というかまず爺さんが自分の一人称で「ワシ」って実際に使ってるのを聞いたことがない
  • 73  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    豚ヲタはなんで語尾に「ブヒ」をつけるの?
  • 74  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    横山やすしの「怒るでしかし」の「しかし」はどこ由来やねん。
  • 75  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>71
    違うw実在する学校だよw
  • 76  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    蒲田のカレー屋で働いてた中国人は語尾にアルつけてしゃべってたよ
  • 77  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    中華街の呼び込みのなごりやね
    「シュウマイアルヨ。ゲッペイアルヨ〜」
  • 78  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>72
    方言だから年寄りに限らずそこら辺りの人間は使う
  • 79  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ざますはございますだろ
  • 80  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    中国人が語尾に〜アルっと言ったほうが好感度が上がる、特に女の人が言うと
  • 81  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>2
    つまり
    藤子不二雄がいなければ、ザマス眼鏡も存在しなかった、と
  • 82  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    つまり作者の表現力不足ってことね
  • 83  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    自分の学生時代の中国人の友人は語尾が「〜ヨ」だった
    あと「〜ネ」
  • 84  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する


    なるほど、全然わからん
  • 85  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    オーキド博士の目線が気になる。
    イラストの使用許可を得られないなら初めから描かなければいい。というか目線入れただけでオッケーになるのか?
  • 86  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    岡山と広島に来たらみんなお爺さん語じゃよ
  • 87  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    堀井がドラクエ1作る時にそれを意識して作ってたような話を聞いたことがあるような
  • 88  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>74
    良い着眼点だね
    出身地である高知県の西の方なんじゃね?
    その地域、しかしと言う言い回しは一切使わないけど
    「けんど」「やけんど」(標準語で言うなれば、とは言え、しかしと言う感じの否定的意味の方言、方言本来の意味は若干侮辱的でありとは言え、しかし等より大きな否定的意味を持ち、会話内の登場回数が多ければ多いほど立場の上下や強い否定の意を表す、接頭語、接尾語としても多用される)をとても多用する地域なのだがそれを標準語化したものでは無いかと思う
    その地方の多くの人が口癖のように使う言葉でも有り
    どちらかと言えば汚い方言の部類なので大阪や東京で活動する際に標準語に矯正されたのでは無いだろうか?
    今でも口癖のように使う人はかなり多く用法は主に文頭に使うが文中、文末や会話を遮る際に使われるが用法、意味を知ってる同等の身分の人に乱用すると普通に喧嘩になってしまう言葉でもあり大阪には意味の理解出来る四国民も多く暮らすため使うならば似た言葉である標準語の【しかし】を使えとなったのでは無いかと思う
  • 89  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    チコちゃんっぽい内容と流れ
    そして最後には※所説あります
  • 90  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    中国人の「アイヤ〜」は
    本当に「アイヤ〜」って言ってるよね
  • 91  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>25
    聞きかじりの知識で日本史専攻の教授に講釈とかすげえな
    かっけえわお前
  • 92  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    アルはワシが育てた
  • 93  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    韓国人のニダは合ってるけど
  • 94  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    東南西北白發中ラーメンマ〜ン!
  • 95  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    客商売やってたときアイヤーは聞いたこと有る
  • 96  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>55
    レス番間違ってるのか狂ってるのか判断に苦しむ所だな…
  • 97  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    語尾がニャとかだニャンのキャラは死滅しろ
  • 98  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    北海道に着いた中国人船乗りがニュースのインタビューで「○○アル」って日本語で答えてたのを見たのが唯一だな
  • 99  名前: 88 返信する
    >>88
    追記
    この方言の便利な部分は否定的な用法だけでなく肯定的かつ前後の意味を強調する際にも使われる
    何を言ってるのか分からないとは思うがw
    高知県には相反する意味を持ちどちらとも取れる方言がとても多い事は知っておいて欲しい
    【えい】(土佐弁でOKの意だと思ってる人も多いだろうが、要らぬ、必要無いと言う意味も持つビジネス上大変に厄介な言葉)とかも相反する意味を持つ方言の一つだ
    怒るで【しかし】
    【しかし】○○やな!!
    みたいな用法は否定的意味と言うより強調的用法だと思われる
  • 100  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ソースがめちゃくちゃとか暴言吐いて否定してるやつもソース提示してなくて草
  • 101  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    中国人のは満州で使われていた
    所謂協和語ってやつでしょ
  • 102  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    役割語ってどっかで聞いた気がするけど
    英語の授業だっけ
  • 103  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    現実にワシっていう人は小林よしのりぐらいしか知らないなぁ。
  • 104  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    中国語の語尾アール化も一説やで
  • 105  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    武家言葉の「ございます」
    略して「ざます」ざます。
  • 106  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    嘘混ぜてるだろコレ
    本当に日本人がそう話せって言ったのか?
  • 107  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>2
    ざますだった時代もざんすだった時代もあった。
    どちらも山の手方言として存在していた(今はほぼない)。
  • 108  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    言いたくないが、これでまた大阪人がイキりだして荒れる気がするわ
  • 109  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    らんま1/2のせいだろ
  • 110  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ゼンジー北京のせいだっつうのw
  • 111  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    まあキャラの記号ダネ
    ぜよぜよ言ってたら坂本龍馬になるようなもんだしな
  • 112  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    こういうふうに
    まともな資料のひとつも出さずに
    さも事実であるかのように語っているやつの言葉を鵜呑みにする知恵遅れって
    「江戸しぐさ」みたいな捏造にもあっさり騙されるんだろうなぁって
  • 113  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    金水敏がこう言ってるってだけだからな、これ
    役割語もこの人が広めようとしてる言葉
  • 114  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    成り立ちの是非は置いておいて
    文章だけでも誰がセリフ言っているのか分かりやすいってメリットあるね
  • 115  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    すごくわかりやすいアルヨ
    納得したのじゃ
  • 116  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    んにゃぴ
  • 117  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    アルって語尾の由来はだいたいの人は想像したとおりなんじゃね
  • 118  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>11
    お前みたいな馬鹿にサブカルチャーを見る資格ないよ
  • 119  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    でアルか
  • 120  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>61
    口語で女性言葉を使うというのはほとんどないし、一人称が「私」という人もほとんどないな。基本は「あたし」
    ただ文語の場合は、男と女の言葉を分けないとだれがしゃべってるのかわからなくなるし、あたしを使わない理由はスペースの問題でもある。
    まあ、それは仕方ない。
  • 121  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    アルに関しては日本人が想像する中国人のステレオタイプであって、役割ごとはちょっと違うような気がするのだよなぁ。なんか後付けっぽいし。
    アルをつける中国人キャラってべつに中国キャラ出ないといけないケースはほとんどないし。
    それにこれは一歩間違えば炎上しかねない意見だから、危険だぜ
  • 122  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    逆に海外では、日本人は語尾になにをつけると思われているんだろ
    wか?
  • 123  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>114
    文語の場合はね
    特徴づけるために、一人称や語尾をいじる
  • 124  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    何でニダって語尾につけるの?
  • 125  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    婆ちゃんの時代は、結構あったらしいけどね、ザマス的な言葉
  • 126  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    女性キャラの「〜よ」、「〜わ」もマンガアニメでは普通に言うけど現実にはないよね
  • 127  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    廓言葉みたいに東北とかいろんな地方から口減らしで売られてきた子供の方言矯正でゆっくり喋らせて訛りのイントネーションを誤魔化せる廓言葉が作られたと聞くけど…
    女郎以外で使うこともないだろうし…
  • 128  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    多分既出やろうけど、中国人のやつは陳建民が元やろ。
  • 129  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    最初にその語尾使った漫画家のせい。(´・ω・`)
  • 130  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    「じゃ」は博士より年寄りが使うってイメージだなぁ
  • 131  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>36
    そんなの日本人に限らず全言語であるぞ
    英語なんて鈍り方で母国語がどれかがだいたい分かるし
  • 132  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    わよ、とか かしら みたいな女性言葉も役割語だよな。
    今は年寄りか育ちのいいひとしか使ってない。
  • 133  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ないあるないあるないある
  • 134  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
          ,  ─── 、
       /   /⌒  ⌒ヽ\
      /    , ┤  ・|・  |-、ヽ なんだ、嘘記事か。
     l  /   ー ●ー    ヽ
    . |  /  三   |  三  | _
     | |  /⌒\ __|_/^ヽ l(__)
     ヽヽ ( ______ / / /
      >━━━━,-、━━イ /
     /    /    ヽフ  ヽ  l/
    ( _)  |  ____ | |
      l  ヽ ヽ _____ ノ ノ l
  • 135  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    「にょ」はどうなるのかにょ?
  • 136  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ゼンジー北京以前に映画とかで有るよ華僑が登場するから。
  • 137  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    うんこ旨いニダ
    犬肉も旨いニダ
    謝罪と賠償を要求ニダ
  • 138  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    スネ夫の見て思ったけど小学校って面白いよな。
    社会に出たら低所得者層と高所得者層が交わることってほぼ無いのに、
    公立校でもクラスに社長令嬢とかが混じってて貧困家庭のガキや頭悪いガキたちと一緒に遊んでたりする。
    ドラえもんの世界もまさにそれが描かれてて、子供の頃ってほんと貴重な時期だなあと。
  • 139  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    中国人の語尾「アル」は北京語訛りの儿(r)化音が元で、
    それを大げさにしてギャグにしたのがゼンジーさんだろうなあ。
  • 140  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    神楽ちゃんかわいい
  • 141  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    おじいちゃんとかおじいちゃんっぽい喋り方すると思ってるけどなんでだろう。
  • 142  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    協和語と日本昔ばなしだけで説明できるだろ
    長々とマンガにする必要はない
  • 143  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>135
    オリジナルにょ
  • 144  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    最初に使った漫画ってなんだろ
  • 145  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    昔の古典的子ども言葉が今の年寄りの喋り方って感じで当然ずれていくもんね。
  • 146  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    わ、よ、とかは夏目漱石が当時の学生言葉を女のしゃべり方として採用してそれが広まった
    元々は下町表現でちょい下品系→上流階級である女学生学生が使い始める
  • 147  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    疑問氷解
  • 148  名前: woodwinter 返信する
    この程度の知識(?)ひからかして
    威張られてもなぁ(汗)…
    「〜アル」の起源とか科学的に検証
    しろってのwww こんなんぢゃマジ
    チコちゃんに「叱られる」ぞ(´д`|||)……
  • 149  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    どういうことだってばよ!
  • 150  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    リボンでちゅわ
  • 151  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    中国人の「アルヨ」は石ノ森章太郎や赤塚不二夫が行っていた中華料理屋の店員がそういう喋り方をしていて
    二人が面白がって漫画に使ったから広まったんだよ
  • 152  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    だぜって東京の言葉であって江戸関係ないでやんす
  • 153  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    「ざます」と「アルヨ」に関してはまるきりの嘘やんけ

    この教授の言ってること、江戸しぐさに似た胡散臭さがあるわ
  • 154  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    しずかちゃんみたいなしゃべり方をする女の子もほぼ絶滅種だよね。
    語尾に「〜よ」とか「〜だわ」をつけるリアル女子はほとんどいないんじゃないか?
  • 155  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ですの〜
  • 156  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    マッケイ先生も「ンケーイ(m'kay)」と語尾につけて話してたな
  • 157  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    海外の作品だと日本人は変な喋り言葉使ってるのかな?
    ニンニンとかゴザルとか
  • 158  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    全然違うと思うんだけど・・・こじつけっぽい
    実際には、最初に大衆に受けた作品の影響が大きいんじゃないかな
  • 159  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    中国のはアール化やろ
  • 160  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    へぇ
    面白い
  • 161  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    語尾の「ヨ」はめっちゃ中国人使うぞ
    同じ課に中国人いて、普段は標準語使ってんだけど、興奮しだすと、「〜ヨ」って語尾になってく
    会議とかで揉めたときに「〜チャウヨー」「〜ダヨー」「〜コレヨー」って連呼してる
  • 162  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ※86
    「〜じゃ」ってのはまさに岡山弁由来。落語なんかの物知りの御隠居は学問を修めた設定の為、当時の学問に秀でていた備前の言葉を喋ってるんだよ。
  • 163  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ・ザンス
    ・なの
    ・すーも
    ・バブ、チャーン、ハーイ
    ・イカ
    ・あそばせ
  • 164  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    日本語史が専門だからって必ず事実を述べるわけじゃない
    役割語というものは確かにある
    でも例に挙げたものはマンガなど共通化される作品群や特定人物の影響
    だいたい「アル」の例なんてこれ、そんな経緯じゃ一部の人にしか通じないし説明できてない
  • 165  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    この話を正解とするなら、ジョセフは孫の承太郎が生まれて「おじいちゃん」という役割を与えられてから、わしじゃキャラに移行したんじゃね?
  • 166  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    〜アルヨと言いだしたのはゼンジー北京が最初な
  • 167  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    サムネイルのかぐらちゃんがかわいいんだけどどういう状況
  • 168  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    真偽はともかく
    この理論をさらっと出せる阪大の教授はさすがだと思うわ
  • 169  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    わかんないけどどれも実際そうしゃべるよな
    方言とか中国語の語尾のイントネーションがアルっぽいとかナマリ

    周りにそうしゃべる博士がいないマンは、たまたまいないとかすっごい周りが若いんでしょ
    教授とかいうシンパはやっぱり信用ならねえ
    思い込みで事実曲げんな
  • 170  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    俺の祖母も「ごめんあそばせ」「よろしくてよ」「ざます」は普通に使っていたな。
    まあ、男爵家の令嬢で、子爵家に嫁いだからな。

コメントする

・NGワードはライブドア基準です。
・スパム対策で「http://〜」はコメントできません。
・住所や電話番号等の個人情報は書込みしないでください。
・稀に連続でコメントするとスパム扱いになりコメントできなくなる場合がある様です、しばらく待ってからコメントしてください。
名前
コメント
ページトップに戻る
スポンサードリンク
スポンサードリンク
スポンサードリンク
カテゴリー別過去ログ
月別アーカイブ
QRコード
QRコード
逆アクセスランキング
スポンサードリンク