「ミルクティー」と「ロイヤルミルクティー」の違いが判明!そうだったのかよwwwww

  • follow us in feedly
ミルクティー ロイヤルミルクティー 違いに関連した画像-01
ミルクティーとロイヤルミルクティーの違い - ライブドアニュース

ミルクティー ロイヤルミルクティー 違いに関連した画像-02

ミルクティーとロイヤルミルクティーについて、日本紅茶協会認定のシニアティーインストラクターである井原知子さんに話を聞いた

井原さんによれば、「紅茶に何%ミルクを加えたら、といった定義などは存在しません。ミルクティーは『ミルク入りの紅茶』であり、ロイヤルミルクティーは『ミルクをたっぷり入れた紅茶』のことです」とのこと

さらに、「ミルクティーの起源についても定説はなく、英国では18世紀後半に興隆して以来、現在でも最もポピュラーな紅茶の飲み方として定着しています。ロイヤルミルクティーは、ミルク量の違いから付けられた訳ではなく、英国で最も好まれる飲み方という理由から付けられた日本だけの呼称です」と、両者の起源についても答えてくれた

以下、全文を読む


ほへー、そんな違いが…
というか、ロイヤルミルクティーは日本独自の名称だったのね、知らなかったお…
28



寒さがしみる今日このごろ
あったか〜いミルクティーが美味いですわ〜
10


キングダム ハーツIII - PS4

発売日:2019-01-25
メーカー:スクウェア・エニックス
カテゴリ:Video Games
セールスランク:7
Amazon.co.jp で詳細を見る

大乱闘スマッシュブラザーズ SPECIAL - Switch

発売日:2018-12-07
メーカー:任天堂
カテゴリ:Video Games
セールスランク:1
Amazon.co.jp で詳細を見る


今週の人気記事

その他おすすめサイト


Amazonお買い得品ランキング

COMMENT

コメントする

・NGワードはライブドア基準です。
・スパム対策で「http://〜」はコメントできません。
・住所や電話番号等の個人情報は書込みしないでください。
・稀に連続でコメントするとスパム扱いになりコメントできなくなる場合がある様です、しばらく待ってからコメントしてください。
名前
コメント

この記事へのコメント

  • 1  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    魔法使いと黒猫のウィズ
    新コラボイベント開始!!
    コードギアス 反逆のルルーシュ ×魔法使いと黒猫のウィズ11月30日からコラボ開催中!!
    あのルルーシュ(CV:福山潤)に会える!!

    CC(CV:ゆかな)が、スザク(CV:櫻井孝宏)が、カレン(CV:小清水亜美)が、ジェレミア(CV:成田剣)が、ナナリー(CV:名塚佳織)がルルーシュとギアスを巡ってドッタンバッタンの大騒ぎ!!今まで魔法使いと黒猫のウィズをやらなかった人も、もう始めるしかない!もう止まらない、もうやるしかない!そこに『愛』はある!!

    ルルーシュ『ルルーシュ・ヴィ・ブリタニアが命じる!魔法使いと黒猫のウィズをやれ!』
    ルルーシュ『撃っていいのは撃たれる覚悟のある奴だけだ』

    魔法使いと黒猫のウィズ
  • 2  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    何がゲーム速報だよ
  • 3  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    お湯で淹れずに、茶葉を牛乳で直接煮込んで出すのがロイヤルミルクティーじゃなかったか?
  • 4  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    は?
    ロイヤルミルクティーは牛乳で煮出したやつやろ
  • 5  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    アパートやマンションとか日本で独自に発展した外来語多すぎてな
  • 6  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ホットミルクにティーパック浸けたのがロイヤルだって俺に教えたやつ来いよ
  • 7  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ストレートフラッシュとロイヤルストレートフラッシュくらいの差はあると思ってたわ
  • 8  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    僕がホットミルクを入れて上げるよ。(意味深)
  • 9  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>4
    これだと思っていたけど何が本当分からんな
  • 10  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    王室御用達とかそういうの好きな奴多いしな
    ロイヤルとか付いてれば売れるんだろう
  • 11  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    そもそもロイヤルミルクティーなんてものはイギリスにあるのかね
  • 12  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    紅茶とアイスティーはどう違うの?
    おにぎりとおむすびはどう違うの?
    PS4とXbox Oneってどう違うの?
  • 13  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ロイヤルグリーンプレコ
  • 14  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    牛乳が先か後かだとおもった
  • 15  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    これ記事の方が間違ってるんちゃうん
  • 16  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ロイヤルミルクティーってのは紅茶家電のやつだけを指す。
  • 17  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    紅茶に牛乳ぶちこんだのがミルクティーで牛乳で入れた紅茶がロイヤルミルクティーだろ?
    カタリか???
  • 18  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    王家のミルクティー
  • 19  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    リプトンロイヤルブレンドとかのシリーズのミルクティー版だからロイヤルミルクティーな
  • 20  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    わしが中学のころに紅茶花伝あたりがロイヤルミルクティーって名前で超クリーミーな紅茶を売り出した記憶がある。なかなかの衝撃だった。
  • 21  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>13
    わかるおいしいよね
  • 22  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    お前らMIF派? それともMIA派?
    俺はMIF派
  • 23  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ロイヤルついた方がなんか美味しいそうやん
  • 24  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    どこに日本独自って書いてあるんや?
  • 25  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    通常のミルクティーでは水や熱湯で煮出した紅茶にミルクを混ぜるが、ロイヤルミルクティーは茶葉を直接牛乳で煮出す点に特徴がある。ただし牛乳を沸騰させると牛乳に含まれるタンパク質(カゼイン)が茶葉を覆い十分な抽出が出来ないため、以下のような作り方が良いとされる。

    ロイヤルミルクティー(1人分)
    1.小皿などに紅茶葉を通常の倍量(ティースプーン山盛り2匙)とり、あらかじめ少量の熱湯をかけ茶葉を開かせる。
    2.常温の牛乳を水で割り(比率は好みによる)、ミルクパンで沸騰直前まで温めて火を止める。
    3.1の茶葉を2に加え、蓋をして数分間蒸らす。
    4.茶濾しで濾してティーカップに注ぐ。好みでグラニュー糖を加える。
  • 26  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    茶葉をミルクで煮るのがロイヤルじゃねーの?
  • 27  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    今までは大丈夫だったのさ
    ロイヤルってつけただけで売れたのさ
    湯を沸かしてミルクたっぷり炊いてねモクモクって煙ねー
  • 28  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    この話で一番引っかかるのは
    日本紅茶協会認定のシニアティーインストラクターという謎の権威付け
  • 29  名前: 返信する
    ���Υ������ȤϺ��������ޤ�����
  • 30  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>4
    俺もそう思ってた
    間違いやったんか…
  • 31  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>4
    たぶんなんかのアニメの影響やそれw
  • 32  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    アジアからの紅茶を牛耳ってたイギリスだけど
    他のヨーロッパの国も貿易をはじめて紅茶が品薄に
    それで仕方なくミルクで薄めて飲み始めたのがロイヤルミルクティー
    ミルクたっぷりなのは貧しい理由がある
  • 33  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>4
    イギリスの一般家庭でミルクティーの作り方教わったけど、そうだよ
  • 34  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    リプトンが日本で始めた淹れ方でイギリス関係ないぞ
    ちなみにイギリスのミルクティーの淹れ方は長い間論争になってたが21世紀になってから常温のミルクを先にカップに入れておいてストレートティーを注ぐ方法が主流となったぞ
  • 35  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    牛乳で云々を最初に言った奴が大嘘つきで
    それに騙された人間多数という
    マナーだの何だの言ってる人間の間でよくあるパターンの一つか
  • 36  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    宗教の戒律とか、料理の細かい手順とか、正体不明のマナーとかの大半は
    どうでもいいことに執着する糖質の人が定めたんだろうなー
  • 37  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    大体ロイヤルミルクティー自体がほぼ和製英語じゃなかったっけ?
  • 38  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ミルクと煮るってチャイと勘違いしてない?
  • 39  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>38
    紅茶の本場と言われるイギリスでもそういう調理の仕方はある、お前が無知な馬鹿なだけ
  • 40  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    和製英語ってかなりあってものすごく紛らわしいけど、他の非英語圏の国で独自の◯製英語ってどれくらいあるんだろ
    あとは日本独自の意味で定着しちゃてる英単語とかかなりタチが悪い
  • 41  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    安藤はキチガイ陰キャ糞ガイジサイコパス
  • 42  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    フジミエンタケシワロス
  • 43  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    これのどこがゲーム速報なんだよバカだろ野村信介
  • 44  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>4
    ソースには一応載ってる
    でも書き方が悪いせいでミルクティも牛乳で煮だした紅茶みたいに読める
  • 45  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ミルクティーて何?
  • 46  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ソースにはミルクティーは紅茶に牛乳足しただけってのは書いてないのは何故か

    てか、この時期ロイヤルミルクティー自分で淹れるからものっそい牛乳の消費が多い
    ついでにコアントローいれても美味しい
  • 47  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>40
    米国製日本語だってあるんだし
    ラテン語起源の単語が各国で違う意味になってるあたりお察しだろ
    スムーズに異国の言葉が伝わったらビックリだよ
  • 48  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    米4
    いや、これが正解だろ
    なんだよ。ミルクがたっぷりでロイヤルミルクティーって……
  • 49  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    高級品だったレモンを買えない貧乏人が始めた飲み方なので、そもそも英国王室がミルクティを飲むのか不明
  • 50  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>48
    本来の意味だろ?
    >>4の意味が誰かのでっち上げで、しかしそっちが定着した
    よくあるパターン
  • 51  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    牛乳で煮出すのはチャイです
  • 52  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>4
    それでいいんだよ
    「ロイヤルミルクティー」という呼称が和製英語ってだけだ
    元記事の書き方が悪い
  • 53  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>4
    これ、ダンガンロンパで知ったわ
  • 54  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>4
    喫茶店で働いてたけど、まさしくそれだった。ミルクティーはフレッシュを入れるし、ミルク多め(4割ぐらい)だとティー・オ・レになる
  • 55  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    言ってる事は矛盾してるけどな
    %で定義付けた方がいいんじゃね
  • 56  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    紅茶にミルク入れるのがミルクティー
    ミルクで紅茶のだし取るのがロイヤルミルクティー
    やぞ
  • 57  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ロイヤルミルクティーは日本だけの造語だって知ってた
  • 58  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ジョン・レノン直伝の万平ホテルミルクティーは
    ロイヤルミルクティー?
  • 59  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>12
    おにぎりとおむすびは共に室町時代に出来た言葉
    頭に"お"が着く呼び方は室町時代の皇族や貴族に仕えた女房の間の隠語が語源です
  • 60  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    所詮意識高い系のごっこ遊びですし
  • 61  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    牛乳で煮出すと紅茶の風味が良く出ないので、お湯で濃いめに抽出した紅茶に牛乳を入れてミルクパンで温めると良いよ
  • 62  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>12
    別々の言葉が同じものを指すことも
    同じ言葉が違うものを指すことも珍しくないよ
    言語なんてテキトーなもんだし
  • 63  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    間違ってるじゃんw
  • 64  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    牛の乳
  • 65  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ダンロンのたえちゃんは間違ってたのか
  • 66  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    紅茶オタがドヤりたいがために
    牛乳で煮出す手法に、通りが良さそうな言葉を当てちゃっただけ
    今までドヤってた連中全員赤っ恥
  • 67  名前: 返信する
    ���Υ������ȤϺ��������ޤ�����
  • 68  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    散々書かれてるけど…
    バイト先の喫茶店では
    「お湯出し紅茶をミルクで割る」のがミルクティ。
    「茶葉をミルクで煮出す」のがロイヤルミルクティ。
    だった。
  • 69  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    英国人はカップに温めたミルクを先に注ぎ、その後に紅茶を注ぐ、根本的に違うらしい。
  • 70  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >ミルクを入れた紅茶

    ってことはちゃんと乳製品入れてるんだろうな?
    それをメーカーに問いたいんだが
  • 71  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>4
    ワイもワイも
  • 72  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    いちいちうんちく垂れてた奴の末路
  • 73  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    初めてロイヤルミルクティーが日本で提供されたのは1965年で京都にあるリプトンのティーショップがはっきりとした起源
    帝国ホテルのバイキングと同じでロイヤルってインパクトのある名前を使っただけの話で王室は何の関係もない(一応リプトンは王室御用商だが)
  • 74  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    結局白人コンプでワロタ
  • 75  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    造語でも何でもいいわ。ミルクパンで濃く煮出したミルクティーに蜂蜜いれて飲むの最高なんだから!
  • 76  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ミルクで煮出すのがロイヤルだと思ってた
  • 77  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>39
    ごめんチャイ
  • 78  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>39
    横だけどミルクで煮出すミルクティーはイギリスだとインディアンティーと呼ばれている
    イギリス領インド時代に逆輸入されたチャイが語源なのは言うまでも無い
    ちなみにイギリス以外だとシチュードティーとか呼ばれている
  • 79  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>4
    確か何かでそうだってみたから記事が間違ってると思うわ
  • 80  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    そもそもロイヤルなんてリプトンが勝手に言い始めただけで定義なんて曖昧なもん
    あとミルクで煮出すってのはイギリス的にもチャイ以外の何者でもないからな
  • 81  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    イギリス風に煮出したチャイみたいな紅茶だと思っていた
  • 82  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>4
    またJINの文盲のせいでデマが流れるなwww
  • 83  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ミルクで煮出すのが正解。
    ミルクがたっぷり入ったは嘘。
  • 84  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    これダンガンロンパで覚えたわ
    セレスが山田にロイヤルミルクティーを要求してた場面
  • 85  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    日東紅茶のサイトの解説では牛乳で煮出してはいないな
    というわけで煮出し方が関係ないってのは本当そう
  • 86  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    牛乳で煮出したやつがロイヤルミルクティーだよ
    コメしてるみんなの方が正しい知識ある
    どの本や文献資料見たって「ロイヤル=煮出し」だよ
    このインストラクター何言ってんの?
  • 87  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ミルクティーとロイヤルミクルティーは、使ったときのHPの回復度が違うよ
  • 88  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>4
    それ、インドのチャイじゃね?
  • 89  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>4
    なわけねーだろ
    だったらなんで16世紀の王室茶器にミルク用の卓上小瓶があるんだよw
    漫画やアニメのデマを真に受けて知ったかぶりとか恥さらしにもほどがあるぞw
    実物をみろw
    博物館にいけw
    本を読めW
    知恵遅れw
  • 90  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>86
    何の文献か知らんが
    普通のミルクティーはTea with milk
    ミルクで煮出したのはIndian tea(チャイ)もしくはマイナーだがStewed tea
    ロイヤルミルクティーはリプトンが日本で1965年にティーショップで提供したちょっとお高いロイヤルシリーズの中のミルクティーが明確な起源です
  • 91  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>89
    日本だけの呼称だって記事で書いてるのに、16世紀の王室茶器の話wwww
    ナポリタンのスパゲティと一緒で日本ではそう呼ばれて親しまれてるって話。
    博物館に行って実物見て本を読んでも意味ねえなwwwww
    どれだけ知識が豊かでも他人を知恵遅れと罵るとか、人として最低ですなあw
  • 92  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ロイヤルは日本にしかないというのは割と有名だと思ってた
  • 93  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    日本でどう飲まれてるかが大事じゃないの
  • 94  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    でも(井原さん)だしなあ
  • 95  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ミルクを入れたら紅茶が死ぬ
  • 96  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>32
    ミルクティー上手い
    カフェオレは最悪
  • 97  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ただの商品名だから定義なんてないない
    ちょっとリッチなミルクティーぐらいに思っておけばいい
    誰々に聞いたとかアニメや漫画で見たとか言って間違った知識晒すと恥をかくいい例
  • 98  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ちなみにミルクで煮出すのは横着してるだけ
    紅茶というものはポットの中でジャンピングしてこそ花開くものです
  • 99  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ダンガンロンパで学んだ
  • 100  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    リプトンのカフェでは紅茶を牛乳で煮出したやつを
    ロイヤルミルクティしてだしてくるが、このインストラクター
    はいったい何を言ってるんだ?
  • 101  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    イギリスのミルクティーは日本人からしたらだいたいロイヤルミルクティーということか
  • 102  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    このインストラクターの言い分だと
    ティーオレが説明できない
  • 103  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    牛乳には茶葉の抽出阻害する成分あるから牛乳で直に煮出しても美味くないぞ
    チャイもある程度水で煮出してから牛乳追加な
  • 104  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ロイヤルストレート
  • 105  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ミルクティーは後入れ
    ロイヤルは初めから牛乳で煮出す
    と理解していたが
  • 106  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    飲んでロイヤルと感じたらそれがロイヤルミルクティー
  • 107  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ロイヤルって茶葉のことで高級なんだと思ってたわ
  • 108  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>100
    京都リプトンが1965年に最初に提供したロイヤルミルクティーは今とは別
    新宿に特別出店した際、紅茶のメニューにインパクトのあるロイヤルと付けただけで淹れ方はノーマル
    雨後の筍の如くロイヤルミルクティーという名前が流行ったがチャイをロイヤルミルクティーと呼び始めるのは1980年代初頭まで待たないといけない
  • 109  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>102
    オ・レはホットミルクで半々に割った飲み物
    常温のミルクだと量が多くて冷めるからホットミルク
    アイスカフェ・オ・レとかは知らん
  • 110  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    うち限定でロイヤルミルクティは牛乳に茶葉を直入れして抽出した飲み物と定義した
  • 111  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ロイヤルミルクティは単に日本の商品名だと思ってたわ
    だって変な英語だもの
  • 112  名前: 返信する
    ���Υ������ȤϺ��������ޤ�����
  • 113  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    そもそもミルクティーは通じない
    tea with milk.
  • 114  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ロイヤリティーどれくらいいただけるんですかねえ。
  • 115  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    そもそも海外でミルクティー自体あんまりないだろ
  • 116  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    チャイと同じで
    ミルクで煮出すのが
    ロイヤルミルクティーだと思ってた。
  • 117  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    後入れる順番も違った気がするんだけど
  • 118  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    海外でロイヤルミルクティーといえばお湯じゃなく熱いミルクで入れたり
    茶葉をミルクで煮込んだりしたお茶のことを言うんであって
    ミルクティーやただ多めにミルク入れた紅茶はミルクティーとは言わない
    それをミルクティーというのは日本の飲料メーカーの都合やからこの記事で騙されんなよ?
    この記事は変なマナー作る〇松さんと一緒やぞ
  • 119  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>118
    海外にロイヤルミルクティーなんてない定期
  • 120  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>26
    これって認識だけどな
    諸説あり、なんだろな
  • 121  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    おまたせ! ロイヤルミルクティー(意味深)しかなかったんだけどいいかな?
  • 122  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する

    知ってた。

  • 123  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ロイヤルは茶葉が高級なんだと思ってた。
  • 124  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    俺はハチミツ入れたらロイヤルって呼んでるわ。
  • 125  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>89
    お前気持ち悪いな

コメントする

・NGワードはライブドア基準です。
・スパム対策で「http://〜」はコメントできません。
・住所や電話番号等の個人情報は書込みしないでください。
・稀に連続でコメントするとスパム扱いになりコメントできなくなる場合がある様です、しばらく待ってからコメントしてください。
名前
コメント
ページトップに戻る
スポンサードリンク
スポンサードリンク
スポンサードリンク
カテゴリー別過去ログ
月別アーカイブ
QRコード
QRコード
逆アクセスランキング
スポンサードリンク