【!?】iOS14の翻訳アプリで「Huawei」を日本語訳した結果wwwwwwww

  • follow us in feedly
iOS14 翻訳アプリ ファーウェイ ばか 亡き者に関連した画像-01

ファーウェイは「ばか」「亡き者」という意味?米アップル公式アプリの翻訳結果

iOS14 翻訳アプリ ファーウェイ ばか 亡き者に関連した画像-02

<記事によると>

iOS 14の新機能の一つが「翻訳(Translate)」です。翻訳の分野では、Google翻訳がそれなりに優秀ですが、この対抗馬となる純正アプリ。オフラインで使用可能なので、ネット環境が乏しい国に渡航した際などにも役立ちそうです。

ところがこの翻訳機能、中国メーカーHuaweiの名前を入力してみると・・・

iOS14 翻訳アプリ ファーウェイ ばか 亡き者に関連した画像-03

「ばか」という意味になることがわかりました。

さらに大文字でHUAWEIと入力すると・・・

iOS14 翻訳アプリ ファーウェイ ばか 亡き者に関連した画像-04

「亡き者」という結果に。

ちなみに他メーカーの名称を入れてもこうした翻訳結果にはなりませんでした。

iOS14 翻訳アプリ ファーウェイ ばか 亡き者に関連した画像-05

この結果は、英語から日本語への翻訳において発生します。他言語では確認できませんでした。

以下、全文を読む


<この記事への反応>

ファーwwwwwwwwwwwwwww



亡き者wwwwwww

よく見つけるわ

幼稚だな

中国やろ?ええやん!
何があかんの?

政治的思考が反映される変換ってやばいやろ。

これがapple様だ、信者たち迷わず着いていけ

これは寧ろついて行く要素やろw
あとは製造を中国から完全撤退してくれりゃ良いけど無理やろな

日本語でしかならないってちょっと不気味やね





アップルがこんなことするなんてwwwwさすがに下品すぎるのではwwwwwwww
やる夫 吹き出す ブーッ!



うーむ、色々思うところはあるんだろうがブランドイメージが悪くなるだけだから止めたほうがいいんじゃ・・・
やらない夫 白目 ドン引き




ゼルダ無双 厄災の黙示録 -Switch

発売日:2020-11-20
メーカー:コーエーテクモゲームス
価格:6836
カテゴリ:Video Games
セールスランク:2
Amazon.co.jp で詳細を見る


今週の人気記事

その他おすすめサイト

楽天お買い得品ランキング

総合ランキング
CD / DVD
本 / 雑誌
TV / オーディオ

COMMENT

コメントする

・NGワードはライブドア基準です。
・スパム対策で「http://〜」はコメントできません。
・住所や電話番号等の個人情報は書込みしないでください。
・特定個人や特定団体を酷く誹謗・中傷するようなコメントは控えて下さい。
・ブログの運営を著しく妨害するようなコメントについては法的措置も検討しておりますのでご理解の上コメントをお願い致します。
名前
コメント

この記事へのコメント

  • 1  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する


    使



    ネコ



  • 2  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ここの安物Androidのおっさんガチギレっやん
    まさに馬鹿w
  • 3  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    そう訳すことも出来るのか
    それともただのいたずらなのか
    そこが問題だな
  • 4  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>1
    こら!働けアホ!!
  • 5  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>1
    しねええええええええええええええ!クソマッスル
  • 6  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
     😡😡😡👿👿👿
  • 7  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    煽りよる
  • 8  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    これは露骨w
  • 9  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>3
    なるほど、「僕はAndroidでファーウェイ使ってる貧困層です、すごくムカつきました」であってる?

  • 10  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    検索:猫好き

    →ゴミ
  • 11  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    転売屋(訳:亡きもの)
  • 12  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    こう言うのアップルがやり出すのはいい傾向
    アップルにとってもアメリカにとっても
  • 13  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    思考が中卒レベルのガキ
  • 14  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ん?何か間違ってること表示されてるか??
  • 15  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    センター試験の国語二桁レベルのやつが上に立つんだよな…
    そうしないと具合悪くなるやつ多いから
  • 16  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    企業がクズだとユーザーもクズになるという見本市
  • 17  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>1
    1コメ張り付きに命かけて人生楽しいかい?
    無駄な人生だな、お前の人生
  • 18  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    嫌いじゃない
  • 19  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>12
    ファンはアーティストの鏡だっていうけど企業に関しても同じことが言えるんだな
  • 20  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    草ァ!
  • 21  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>16
    お前の事検索したら「チー牛」だってよw
  • 22  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
  • 23  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    本当下品な企業に成り下がったなぁアップルは
  • 24  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    プレーリードッグこそ亡き者に
  • 25  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ファーウェイがスマホ事業から撤退しそうだってな
    次の標的はシャオミかな
  • 26  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>21
    自分の顔鏡で見たことないでしょ君
    見た上で言ってるなら認知が歪んでいるんだろうな
  • 27  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    嘘松
  • 28  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>8
    ガチだった
  • 29  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ファーウェイは普通に訴えても良いレベル
    一線超えてるわこれは
  • 30  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>26
    チー牛苦し紛れの反撃!
  • 31  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>30
    自分の事棚に上げて何言ってんだこいつは
  • 32  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>1
    このワキガネカマめ
  • 33  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>31
    おい、チー牛!ジュース買ってこいやww
    お釣りはくれてやるから
    ま、丁度なんだけどなww
  • 34  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    iPhone製造を中国からインドに変えた成果かw
  • 35  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>31
    チーさん怒りすぎw
    紅生姜みたいな顔になってるよw
  • 36  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>16
    お、クズがコメントしてらぁ
    そんな君はファーウェイ君かな?それともサムスン君かな?
  • 37  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    appleってこういうの大好きなくず企業だろもともと
  • 38  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    亡き者は草
  • 39  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>31
    チー牛くん死んじゃったの〜?チン.チン勃.起してるのに死んで無いよね?www
  • 40  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    「亡き者」が強い…
  • 41  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    最近ここ過疎ってんな
  • 42  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    個人的にはいいけど、企業としてはどうなのか…
  • 43  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>9
    3じゃないけど突然どうしたの?
  • 44  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>39
    牛丼屋にでも行ったんじゃねw
  • 45  名前: 返信する
    ���Υ������ȤϺ��������ޤ�����
  • 46  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ボディガード
  • 47  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ヘイトクライムしか楽しみないやつ多くね?
  • 48  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    担当者クビにしろ
    Huaweiをどう判断するかはユーザーに任せろボケ
    こっちは正確な翻訳して欲しいだけなんだよ
  • 49  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ファーwwwウェーーイwwwwwww
  • 50  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>48
    お1ユーザーとして俺が判断した結果
    亡き者の馬鹿ですねwwwww
  • 51  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    このAと文のロゴってアンドロイドのパクリじゃん。
    もともとgoogle translateのパクリなんだろうけど。
  • 52  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    appleにとってはSamsunの方が驚異なライバルだと思うけど
  • 53  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ファーウェイガイジに朗報
    ファーウェイはスマホ事業から撤退確定、独自OSもうダメらしい
    お前ら顔真っ赤にしてるけどサポート切れ待ちにゴミの為に怒り爆発してる哀れな貧困層w
  • 54  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>52
    そもそもファーウェイ潰しの発端がアップルとCISCOがこのままじゃヤバいとトランプに泣きついたからだからね。
    ここまで徹底的に潰したのも相当脅威だったってこと。
  • 55  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    hasta la vista baby をスペイン語ではなく英語で翻訳すると
    「地獄で会おうぜ、ベイビー」なナッチ翻訳になるんだがw
  • 56  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    なるほど勉強になる
  • 57  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    オーケー尻!
  • 58  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ハリーポッターとかロードオブザリングに出てきそうな怨霊だわ…w
  • 59  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>52
    中華ならオッポは世界だと結構有名
    OneNoteシリーズがかなり調子良い
  • 60  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    EpicGamesはどう翻訳されるのか
  • 61  名前: リチャードソンジリス 返信する
    プレーリードッグ可愛スギィ(≧Д≦)
  • 62  名前: リチャードソンジリス 返信する
    >>24
    ひどスギィ(≧Д≦)
  • 63  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    やりすぎ都市伝説で関がドヤ顔で語りそう
  • 64  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    アップルはネトウヨ
  • 65  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>47
    厳密に言えばヘイトスピーチかな
    でもそれを生き甲斐にしてる奴等が増えたってのが日本が凋落した証拠よな
  • 66  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    でもお前らのそのHUAWEIにシェアで負けてたよな
  • 67  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>48
    翻訳機は公正でなくてはいけないのに政治的主張盛り込んでくる時点でな
  • 68  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    事実なのでセーフ
  • 69  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>1
    亡き者とかトランプに泣きついて潰してもらったくせに自分の手柄にしてるのが笑える
  • 70  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    単語としてそういう意味があるなら仕方ないけど
    そうじゃなくただ貶めたいだけでそうしてるなら
    それは駄目だろ
    犯罪者相手だから何してもいいってのと変わらん
  • 71  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    EPIC
    と入力したら、糞野郎 って翻訳されるんかな?w
  • 72  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    チー牛とか言ってる奴ほどキャリアで長期ローン組んでiPhone買ってたりSEや型落ち使ってたりするんだよな
    ネットで虚勢張って空しくならないのかと思うけど
  • 73  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>16
    何をチー牛同士で揉めてんだよ仲良くしようや
  • 74  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>50
    ファーウェイは固有名詞
    ばかを意味する単語ではない
    その時点で翻訳機としてまともに機能してないんだよ
  • 75  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    キモボクロP
  • 76  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>43
    iPhoneを分割で買ってたり型落ち使ってる貧困層がファーウェイ使ってる奴は自分より劣ってる貧困層だと思い込みたいんだと思う
  • 77  名前: キモボクロP 返信する
    >>75
    キモボクフォ!(・ω・)ノ
  • 78  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>53
    とキャリアでiPhoneを分割購入してる貧困層が申しております
  • 79  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    墨汁
  • 80  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>33
    型落ちや分割購入のiPhone使ってる貧乏チー牛がファーウェイユーザー笑ったところで目糞鼻糞なんだが
  • 81  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    SUMを持って尊し
  • 82  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    そら林檎の中にもuスパイいて取っ捕まえてた訳だし当然の話なんじゃないかな
  • 83  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    大阪なおみ出番だぞ
  • 84  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>54
    トランプに泣きついた奴がファーウェイを亡き者とか言えるのかよって思うがな
    お前らの実力で捩じ伏せた訳じゃねーのに
  • 85  名前: 返信する
    ���Υ������ȤϺ��������ޤ�����
  • 86  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>73
    そうだよな
    同じ貧乏チー牛同士仲良くするべきだよな
  • 87  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>36
    キャリアでiPhone分割購入してる見栄っ張りが何か言ってらぁ
    お前はそろそろ身の丈に合った物を持ったほうがいいぞ
    お前にiPhoneは贅沢だ
  • 88  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    スマホの世界シェアでAppleはファーウェイに抜かれたからな
  • 89  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>48
    それ。
    翻訳は正確であることが第一であって、こういうネタに走るのは百害あって一利なしだと思う。
    普通に利用者にとって迷惑極まりない。
  • 90  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>2
    こういう奴って日本では貧乏人でもiPhone買えるのが分かってない「馬鹿」なんだろうな
  • 91  名前: 返信する
    ���Υ������ȤϺ��������ޤ�����
  • 92  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    さすがThinkDifferent www
  • 93  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>2
    Apple自身とそのユーザーの質をよく表してるから別に良いんでない?
  • 94  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    アップルの株が内心上がったわ
  • 95  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>23
    ほんとそれ
    やることが幼稚すぎる
  • 96  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    Xiaomiって入力したらどうなるの?
  • 97  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    でも Apple は中国様にデータを渡してるから大丈夫だろ
  • 98  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    林檎教こわい
  • 99  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    安藤剛史は人から金を脅し取るキチガイ糞ガイジサイコパス
  • 100  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    だいたい合ってる

    つーか「ファーウェイ使ってる奴はバカ」みたいな文を拾って
    AIが辞書作ったんじゃね?
  • 101  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    これアップデートするべきなの?
    不要ならアプデしたくない
  • 102  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    昔からある翻訳結果や辞書変換機能を丸パクリされてないか確認・証明するためのモノでしょう。マイクロソフトIMEだと「ピカチュウ」が「ギレ」って変換されてたやつみたいに。
  • 103  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    辞書学習機能でそう認識しているなら相当iOSはポンコツだな
  • 104  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    中学生のイタズラかよ...appleのムーブが最近子供っぽくないか?
  • 105  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    スマホ事業撤退なんて記事も出てたからなぁ
    亡き者はあってるかもしれん。
  • 106  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>90
    じゃあなんで新作出る度高い高いって馬鹿騒ぎするの?
  • 107  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>106
    高いと買えないはイコールじゃないぞ
  • 108  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>100
    アップルの日本語担当者(日本人)がやらかしただけだぞ
  • 109  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    Hawaiiに一瞬見間違えるから、
    早く潰れてくれ
  • 110  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    多言語じゃ見つからないって、日本語担当者がやったのか
  • 111  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ワンタイムパスワードでブロックリスト引き継げたら終わりじゃね?
  • 112  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>110
    その通り
    でもいくら日本法人がやらかした事とはいえアップル本社は責任を取る必要がある
    コンプライアンスの再教育もな
  • 113  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>109
    スマホ事業はもう潰れたぞw
  • 114  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>78
    残念真実でした。顔面中華は次はXiaomiに移行か?
  • 115  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>14
    敵対してるという理由で嘘翻訳するアプリだぞ?
    この翻訳アプリは信用できんな。
  • 116  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    どうでもいいよ
  • 117  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    中国、倍返しだ!
  • 118  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    流石貧乏人と情弱しか買わない下品な林檎
  • 119  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>118
    ファーウェイ買う奴は貧乏人と陰キャラしかいないのはガチ
  • 120  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    Androidか
    Xperia=オタク、チー牛の象徴
    ファーウェイ=貧困層の象徴
    Galaxy=??
    SHARP、富士通=我まだ死んでないのか
    Xiaomi=ファーウェイの変わり

    Androidのイメージ最悪だなw
  • 121  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    中国人はいくらでも馬鹿にしていい
  • 122  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    これは仕様にしてそのままにしてくれw
  • 123  名前: 返信する
    ���Υ������ȤϺ��������ޤ�����
  • 124  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    使って見たけど精度驚くほど低いぞ
    新登場の純正版ということもあってAIもデータをそれほど収集できてないのだろうから大目に見てやれ
  • 125  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ファーウェイが何をやらかしたのかだいたい察した
    レアアースも中国が独占したら一気に値上げしたよな
  • 126  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    日本はレアアースの突然の無茶な値上げで報復しないで技術革新で回避した
    アメリカは日本と違い怒ったら制裁するだろ
    中国は独占するとほんとうに滅茶苦茶するからな
  • 127  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>119
    iPhone使ってる貧乏人がなんか言ってる
  • 128  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>1
  • 129  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>127
    もう撤退した終わったスマホ握りしめて言われても面白いだけだよw
  • 130  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    幼稚だな←在日工作員さん感情的になる
  • 131  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>129
    撤退してないけど?
    どこの情報よそれ
  • 132  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>130
    幼稚というよりも陰湿だな
    まー日本人の国民性とアップルが相性いいのも頷けますわ
  • 133  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    女のケンカに男を使う人種だな
  • 134  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>1
    ファーウェイが「馬鹿」ならアップルは「クズ」だな
  • 135  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ネットの文章から自動で学習させてんじゃねーのって気がするけど
    Who uses Huawei is an idiotとかHUAWEI is deadみたいな文から
    勝手にネット辞書作るような感じで
  • 136  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    サムスンもキムチ位やっとけばいいのに
  • 137  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    携帯ごときで争ってんじゃねーよ
  • 138  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    You are huawei!
  • 139  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    敗北者とその疫病神が何か言っとるって感じなんやろな
  • 140  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    サムソンにならないのはおかしいニダ!!!
  • 141  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    何の問題もない
    だって中国人が中国語に変換したら普通に表記されるなら問題ないだろ
    日本人が日本語に変換したらって事だから中国人に影響はないだろw
  • 142  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ネトウヨ並みの幼稚さ
  • 143  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    それ以上はいけない
  • 144  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    まあそら馬鹿ともいいたくなるだろう
    スケープゴートにしてるやつが勝手にいなくなるんだから

コメントする

・NGワードはライブドア基準です。
・スパム対策で「http://〜」はコメントできません。
・住所や電話番号等の個人情報は書込みしないでください。
・特定個人や特定団体を酷く誹謗・中傷するようなコメントは控えて下さい。
・ブログの運営を著しく妨害するようなコメントについては法的措置も検討しておりますのでご理解の上コメントをお願い致します。
名前
コメント
ページトップに戻る
スポンサードリンク
人気アイテム
スポンサードリンク
スポンサードリンク
カテゴリー別過去ログ
月別アーカイブ
QR
QRコード
逆アクセスランキング
スポンサードリンク