邦題が酷すぎると話題の映画『元カレとセスナに乗ったらパイロットが死んじゃった話』、予告を見ると完全に印象が変わる模様wwwこ、これはwwwww

  • follow us in feedly
サバイバルスリラー 映画 元カレとセスナに乗ったらパイロットが死んじゃった話 邦題に関連した画像-01

■ツイッターより

原題:Horizon Line
サバイバルスリラー 映画 元カレとセスナに乗ったらパイロットが死んじゃった話 邦題に関連した画像-02

邦題:元カレとセスナに乗ったらパイロットが死んじゃった話
サバイバルスリラー 映画 元カレとセスナに乗ったらパイロットが死んじゃった話 邦題に関連した画像-03

【公式】映画『元カレとセスナに乗ったらパイロットが死んじゃった話』予告編/8月6日(金)公開


<ネットでの反応>

予告見ると結構バカっぽいので割とこのぐらいの邦題で良さそうな気もする

ラム酒ぶっ込むシーンで笑うw

「結構軽めのドタバタなのかも」と予告見たらハードそうで、ラストで重厚な声でこのタイトル読み上げたから笑った。

悔しいけど面白そう

もう予告でオチてるやん

日本間違ってなかったわ

素晴らしいタイトルに興味湧きました。夏っぽい雰囲気もグッドです。元タイトルなら存在を知ることもなかった。

さすがギャガって感じで面白そうだから見にいく。邦題の件は知らん笑





予告編を見る限り完全にB級コメディ映画なんですがwwww
原題のままだったら間違いなく騙されてたおwwww
やる夫 爆笑 バンバン



制作陣も騙すつもりだったけど日本にバラされたのか、
それともこの予告がコメディっぽいシーンを集めてるだけでちゃんとサバイバルスリラーなのか。どっちなんだろう・・・
24-1


ロスト・バケーション [AmazonDVDコレクション] [Blu-ray]

発売日:2017-07-05
メーカー:
価格:1500
カテゴリ:DVD
セールスランク:34018
Amazon.co.jp で詳細を見る


ファイナルファンタジーVII リメイク インターグレード -PS5

発売日:2021-06-10
メーカー:スクウェア・エニックス
価格:8008
カテゴリ:ビデオゲーム
セールスランク:135
Amazon.co.jp で詳細を見る


今週の人気記事

その他おすすめサイト


Amazonお買い得品ランキング

COMMENT

コメントする

・NGワードはライブドア基準です。
・スパム対策で「http://〜」はコメントできません。
・住所や電話番号等の個人情報は書込みしないでください。
・稀に連続でコメントするとスパム扱いになりコメントできなくなる場合がある様です、しばらく待ってからコメントしてください。
名前
コメント

この記事へのコメント

  • 1  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    魔ズムサタ

    使声優お仕事紹介コーナー

    とでも紹介されたアプリ!

    猫アルティメットアルティメットガールズ!開催中!
    のウィズ
  • 2  名前: リチャードソンジリス 返信する
    プレーリードッグ可愛スギィ(≧Д≦)
  • 3  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>2
    「俺だけレベルアップな犬(プレーリードッグ)」
  • 4  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    パイロットがどうなるか気になる
  • 5  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    タイトルって内容を説明するもんではないけどな
    本当センスなさすぎだわ
    結局あの映画の話するたび略語使っちゃうから意味ないし
  • 6  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>2
    でも、プレーリ一ドッグの足の裏をアルコールで拭くと蟹刺されなくなるんでしょう?
  • 7  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>4
    ネタバレ「しんぢゃうんだよなあ」
  • 8  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    サメ映画スタッフの作品ということで納得
  • 9  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    サメ映画のくせにタイトルからサメ外したロストバケーションよりはマシ
  • 10  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    床ジョーズみたいなもんか?
  • 11  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    日本のポスターやべーなクソだせー
    下の文章とか絶対いらないだろ
  • 12  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    これ元ポスターの方が詐欺やんけ
  • 13  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>5
    分かる。
    「私の彼はパイロット」だよな?
  • 14  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    洋画は吹き替え声優への指示一つで印象好きに作り変えられるだろうしな
  • 15  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    この邦題ネタが無ければ何の話題にもならず
    誰にも知られず終わってるレベルの泡沫映画だから宣伝としては成功だよな
  • 16  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>12
    だから意味があるんだよ
    あれでB級映画の方が笑えるし
    最初からそれをむき出しにしたら萎えるだけ
  • 17  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    どういう気持ちで見る映画なの?w
  • 18  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    たしかに海外版のタイトル、ポスターで面白そうと思って見に行ったら
    飛んでる飛行機の給油口にラム酒ぶち込んでるシーン流れたら「えぇ…」ってなるから
    むしろこの馬鹿げた邦題は正解のような気がしてきた
  • 19  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    一つ言えることは原題のポスターじゃ日本人誰も見向きしない
  • 20  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>18
    逆に海外の方が真面目に笑わせようとして面白いし
    日本のは最初からふざけてるから驚きもギャップも面白さも感じない
  • 21  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    頑張るサバイバルものか
    好きな系統だ
  • 22  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>2
    駆除業者とドッグゴーンに乗ったらプレーリードッグが吸われちゃった話。
  • 23  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    60コカンズ!
  • 24  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    これたぶん予告が一番面白いやつ
  • 25  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>20
    けっきょくどういう話しなんだ?で興味は引かれたから
    それほど悪いとも思わんけどね
  • 26  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    本人は真面目にやってるけど笑えるってのが肝だと思うんだが
    それを台無しにしてる気がする
  • 27  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    同じ制作陣が作った「ロスト・バケーション」はサメ映画とは思えないくらい真面目に海の上でサメとサバイバルしてたから、今作も軽いノリのコメディ映画ではないと思う。
  • 28  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    確かに予告映像を見ると、ひたすらわちゃわちゃしてるなw
  • 29  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    なろうタイトルかよ
  • 30  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
  • 31  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>26
    ほんとそれ
  • 32  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>2
    元カレとセXしたらプレイリードッグが死んじゃった話
  • 33  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    平成の連中が社会の中心になってからこういう幼稚なとこ多くなったよな
    本当日本の癌だわ平成生まれは
  • 34  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>16
    サブスク当たり前の時代にはサムネやタイトルではっきりわかった方がありがたいわ
  • 35  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    予告がピークなのがワロタ
  • 36  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ハリウッドさん、こういうのでいいんだよ
  • 37  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    邦題がラノベじみている
  • 38  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    Twitterの定型文みたいなタイトル
    「元カレとセスナに乗ったらパイロットが死んじゃった話する?」
  • 39  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ま、結局は商業ベースのエンタメやしね
    アホらしくても興味引かせた時点で勝ちよ

    なろう理論は正しかったなw
  • 40  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    バカそうな邦題に合わせて予告作っただけやろ
  • 41  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>2
    プレ―リ―ドッグ(邦題:臭い害獣だけど食べると結構おいしいよ)
  • 42  名前: リチャードソンジリス 返信する
    >>3
    意味不明スギィ(≧Д≦)
  • 43  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    B級名作の予感
  • 44  名前: リチャードソンジリス 返信する
    >>6
    意味不明スギィ(≧Д≦)
  • 45  名前: リチャードソンジリス 返信する
    >>22
    悲しスギィ(≧Д≦)
  • 46  名前: リチャードソンジリス 返信する
    >>32
    意味不明スギィ(≧Д≦)
  • 47  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    バカが多い国らしくていいじゃん
    いちいち説明しれやらないと何もできない無能が多いからな
  • 48  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>2
    でたな!ダイマドッグ
  • 49  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ちょいちょいちょいちょい待ち
  • 50  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    むしろ本国では「スリラーに見せかけたコメディ」なのでは?
  • 51  名前: リチャードソンジリス 返信する
    >>41
    意味不明スギィ(≧Д≦)
  • 52  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ヒーローになにをか言わんややな
    まあそれはいいんだけど
  • 53  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    エリア88かな?
    まぁ主人公はエースパイロットだから何事もなく着陸できてたけど
  • 54  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    どれだけ絡まった糸もほぐせる力のある人間が思い切り絡ませてるイメージ

    ただそれだけの話なのだが
  • 55  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    どっちにしてもパイロットが急死しなくても燃料漏れでサバイバルに
    なる事には変わりが無いと思うがw
  • 56  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    洋画であっても日本で上映される時のポスターが全てクソダサくなる理由
    ・〇〇賞受賞
    ・キャッチフレーズであらすじ以上のことを掲載
    ・俳優一覧が多すぎる
  • 57  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    足をまた骨折させられてね
    精神的に限界を超えて
    また書き込みに来た感じなんだ
  • 58  名前: リチャードソンジリス 返信する
    >>48
    意味不明スギィ(≧Д≦)
  • 59  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    映画の内容的には変更後のほうが合ってるんだよな
  • 60  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ラノベと同じ理由なんだろうな
    作品多すぎて内容をタイトルに持ってこないと見向きもされなくなってるという
  • 61  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    もう話題になりまくってるから勝ち
  • 62  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    6月1日は終わる可能性の最も高い日だったのだけど 終わらなかった
    そして同じ日に骨折
  • 63  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>60
    漫画は雑誌掲載があるしドラマはテレビCMや番宣があるが
    そいつらは他媒体での宣伝力がないからな
    ポスターや表紙に詰め込むしかない
  • 64  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    激痛だよ
  • 65  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    飛んでる飛行機にラム酒ぶち込みにタンクまで行くとかギャグっしょ
  • 66  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    どうしたものだかのう
  • 67  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    金の移動手続きは水面下で行われれいるところだとほぼ100%信じてはいるのだが
  • 68  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    まいったのう まいったのう
  • 69  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    コイツラが邪魔で仕方がないのは君たちも同じだと思うけど 
  • 70  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>26
    いちゃもんつけてるけどタイトル関係なしにどうせ見る気ないだろ
  • 71  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    アルミホイルはナイトテーブルの上にあるけどまだ試していない
  • 72  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    題だけであらすじが全てわかるとか非常にわかりやすくて良いと思う
    原題じゃこんなマイナー映画まず見てもらえんしな
    そういう意味でも成功してるわ
  • 73  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    元カレとセスナに乗ったらパイロットが四んじゃったけど、なんとか頑張って無事に帰宅できました!
    って書けや。
  • 74  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    金額の譲歩はしていいとコイツラにも言ってるんや
    パーセンテージを下げる とかな
    適当に折り合いをつけて 納得のいく額で と

    俺に選択させるのは酷だよ
    後悔する選択だけはしたくないからね
  • 75  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>73
    たぶん男は死ぬんちゃうかな
    これ系のセオリーは死ぬ奴がいないと
  • 76  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    お前らが思うより日本人のセンスって低レベルなんだよ
    カッコつけたタイトルよりあらすじタイトルの方が売れるんだよ
  • 77  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    タイトル初見:「は?何このタイトルふざけてんの?」

    動画閲覧後「この内容ならタイトルで納得だわ」
  • 78  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    絶対面白いけど、映画館で見るもんではないわw
    TVでやってくれたら見る。
  • 79  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    予告見たけど、これダメだろう。
    最初ののどかなバケーションならまだしも、発作後は割とシリアスだし、
    邦題がじゃましてる。
  • 80  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    人生においての最下点が今日だ
    明日はそれを更新するだろうし
    明後日は更に更新するだろう

    なんとか頑張って金を使おうと
    日々 高い飯を食ってる

    人生で最も飯に金をかけているが
    人生で最もまずい飯を食っている
  • 81  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    男の名前が「アレキサンダー・ドラえもん」に読めてしまう
  • 82  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    1年後に午後ローで放送しそうな映画
  • 83  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    アオラレもギャグに見せかけて普通にサイコホラーだったからな
  • 84  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    言うほどコメディっぽいか?
  • 85  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    見たくなるかならないかで言えば上は原題はレイトショーなら見たい...1000円程度なら出しても良いかなって思えるが邦題はレンタル落ちかストリーミングへの無料落ち待つわ
  • 86  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    また引き伸ばしとかにならないかと不安ではある
    じゃあ書き込まなきゃいい てな話だけど
    自分の首を絞める行為になりかねないからな
  • 87  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    妊娠してる嫁と車内泊してたら車が雪に埋まっちゃった話
    を昨日見たけど糞だった
  • 88  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    いつ頃 金の移動は完了するんだ?
    ざっくりとでもいいから 教えてえな
  • 89  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ふざけんな
    こんなタイトルで公開することを許すな
  • 90  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    金のある日がコイツラとのお別れとなる最も可能性の高い日だからな
    ほんと 蓋を開けてみないとわからん
    コイツラへの意識がどう変わるのか

    苦しみが取り除かれることなど全く想像できない
  • 91  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    書き込みはただ闇雲に情報を与えただけで終わったか
    持ちつ持たれつとはいきそうもないな
  • 92  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    いつ終わるんかね これ
  • 93  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    これは日本の広告の勝ちやな
  • 94  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    『異空のレクスオール』が
    『最弱ランク認定された俺、実は史上最強の神の生まれ変わりでした〜お姉ちゃん属性な美少女との異世界勝ち組冒険ライフ〜』
    に改題して、角川スニーカー文庫様より書籍化することが決定いたしました!
  • 95  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    多分原題のままだったら埋もれてただろ
    中身はB級なんだからあえて振りきってネタ的な邦題付けることでギャップをつけつつ話題性持たせてるからつけた人の勝ちだわ
  • 96  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    予告だけだと海が明るい南洋カラーだから日本の方がマッチしてるなw
  • 97  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    原題とオリジナルのアートの方が騙しに来ていたという珍しいケース
  • 98  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>72
    どっちにしろこんなタイトルじゃ余計見ないけどな
  • 99  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    こういうタイトルじゃないと今の日本人は興味を示さないってのは考える側も見る側も想像力が低下してるからだな
  • 100  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    海外版の予告編見たけど終始シリアスな感じだったな
    てかつべに全編アップされてて笑ったわ
  • 101  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    日本語タイトルがバカっぽいと思いきや内容が日本語版タイトルに伴ったB級映画だった件
    実際本当にそうなのか知らんけど
  • 102  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    BSで見たロストバケーションつまんなかったんだよなー
  • 103  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    安藤剛史は人から金を脅し取るキチガイ糞ガイジサイコパス
  • 104  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    最初の1時間=くだらない過去の話
    後の15分=死亡からのアクションシーン
    最後の20分=不時着してからの救助待ち〜エンディング
  • 105  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    オープンウォーター系の新しいやつだー
    次から次にいろいろ考えるなあ〜
  • 106  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>1
    日本人は英語が読めないし書けないので仕方が無いね
  • 107  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ラム酒やりたかっただけだろw
  • 108  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    すまん予告がギャグすぎて笑ってもうた
  • 109  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    アオラレもだいぶ酷いと思ったわ
  • 110  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    いや話題作りでは成功してるじゃんwww
    ここまで計算してるのなら考えた奴は相当キレる奴やぞ
  • 111  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ついに時代がなろうに追いついたか・・・
  • 112  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する

    アレクサンダー・ドラえモン…
  • 113  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    最後のタイトル読み上げで吹いたw
  • 114  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    サブスク映画って感じしかしない
  • 115  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    センスないね
  • 116  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    映画の内容的に右から左になったと言ったほうが違和感ない
  • 117  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ラノベみたいなタイトルだな
  • 118  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    元彼と乗ったセスナのパイロットが突然死んだときの話
  • 119  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>99
    元のタイトルのまんまだと知らなかったんだろうな
  • 120  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    嫌いじゃない
  • 121  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    めっちゃワロタ。何も考えずにみれそう
  • 122  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    洋画だけど
    日本映画業界の
    ゴミっぷりが良く表れている
  • 123  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    広告もアホみたいに文字並べないと売れないし、映画のタイトルもなろう系と同じような状況になってくのはわからんでもない。
  • 124  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ちなみに乗っている飛行機はセスナじゃないので思いっきりタイトル詐欺である
  • 125  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    こんな💩みたいなタイトルに賛同の声がある時点で、
    いかに日本がラノベ脳に侵されて、まともな思考を持たないオタクで溢れ返ってるかがわかる。

    ロスト・バケーションの原題は「The Shallows」つまり、【浅瀬】って事だ。
    今回の酷すぎるコレの原題は「Horizon Line」つまり、【地平線】。
    この製作陣は、タイトルからも何か感じ取ってほしいのだろうに、
    こんな💩ダサく、くだらない邦題にされてしまっては、
    製作陣の意図や思いすらぶちこわしなんだろうなあ。
    あと、シリアスで演じる事で起こる笑いをぶち壊してもいるんだなあ。
  • 126  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    B級にも届かねえだろこんなのw
  • 127  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    クソみたいな邦題付けたがりの日本人だけど
    「ワンスアポンアタイムイン○○」は昔からなぜかそのままにしてるのが笑う
  • 128  名前: マッスルウィザード 返信する
    >>1
    地下アイドルが楽屋で動画撮影してたら
    ふたなりのマッスルウィザードが全裸で腰を振りながら乱入
    →無事逮捕されるも恐怖でメンバーが自宅療養へ
  • 129  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    これ原題の方が詐欺くせえなw
  • 130  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    グッジョブ邦題の香り
    「公民館襲撃す」を思い出す
  • 131  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>5
    センスない説明文にしないと売れないからな
  • 132  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    結局認知度上げたから邦題は成功になっちまったな
  • 133  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    最後の真面目な読み上げで草
  • 134  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    日本版のポスターださいってやつ定番だけど
    どうみても、日本版のポスター有能
    原作版なら商売にならん無能すぎッて例しかない

    わざとやってるんでない?
    もしかしたら、ポスター作った奴がやってるとか
  • 135  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    日本が原作で海外版のポスターが全然別の場合
    ほぼ確実に海外版はクソださを超えた汚物なのだが
    それに比べたらこんなの全然マシ
  • 136  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    元々B級なんだし変に小洒落たタイトル付けるぐらいならこれであってるやろ
    実際これなかったら話題にすらなってないやろし
  • 137  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    映画なんてタイトルで選ばん。予告が全て。
  • 138  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    そのセスナがマジックミラー号
  • 139  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    軽い娯楽物をきっちり作るとこだろ
  • 140  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    邦題改変なんてよくある話
  • 141  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    邦題のがセンスあるやん
    原題のポスターとかシュっとしすぎて一ミリも興味わかん
  • 142  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    パニック映画(原題)と見せかけて、
    実はパニックコメディ(邦題)でしたw

    ということかな?
    最近映画のジャケット画像詐欺多すぎない?内容とタイトルジャケの雰囲気が乖離してるという・・
  • 143  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    先に公開されてるから隠す意味ねーし
  • 144  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    原題のままなら話題にすらならずに消えていくんだからこれは正解
  • 145  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    翼にぶら下がってる状態でタイトル出すのは卑怯だろw
    乱発は出来ないがB級くさいしこのくらいふざけても許せる
  • 146  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    翼に掴まってラム酒突っ込んでるし、この邦題で正解だな
    午後ローで実況するの楽しそう
  • 147  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    youtubeに本編アップされてるから見たけど楽しかったよ。
    まぁ、よくある飛行機のパニック映画だね。
    突然、パイロットが発作で死んでセスナも異常が起きて知恵を絞って切り抜けるってやつ。
  • 148  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>134
    どう見ても海外版のポスターのがいいよ。
    日本のはいつもくだけた感じにするけどアメリカの中学生が作るようなポスターって感じ。
    海外版ポスターがハリウッド映画なら日本版は子供ユーチューバー動画みたいな差がある。
    ようは日本のは親近感があるけどプロフェッショナル感が薄い。
  • 149  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ラム酒でガソリンエンジンは動かないっすよね…コメディ映画よね
    不燃物入ってるしすぐ止まりそう
  • 150  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>149
    ないよりマシだよ。
    それに、
    It's a good stuff, don't mix it with coke. It's like rocket fuel.
    って説明があったしエタノール度が非常に高いんだと思う。
    補給後も数十分しか持たなかったし。
  • 151  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    史上最悪のボートレース ウハウハザブーン
  • 152  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    もうちょっとタイトル何とかならんかったんか
    ゆるい感じかと思ったのに重すぎるわw
  • 153  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    くそう!原題がなろうサイトみたいなタイトルにされて滅茶苦茶内容が気になるじゃないか!
    コメディなのかサバイバルなのか興味が湧いてきてしまった!
    なんか負けた気がするわ〜〜〜。
  • 154  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    Jinはこんなんで机叩きながら大爆笑してるのか…
    笑いの沸点低いんだね…
  • 155  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    酒で飛行機動かすってのは松本零士が漫画で描いてるしなぁ
    でも馬鹿らしくて笑える予告編
  • 156  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    テレビ欄のサスペンスのタイトルだけで
    内容を全部書いてるのと似てる
  • 157  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    原題で検索すれば普通に見れるけどな
    そして評価はC級以下セスナ沈む、助かるがサンゴ礁満潮で沈むも救助でED
  • 158  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>44
    え? プレーリードッグの足裏をアルコールで拭いてあげてないの?
    それ蟹刺されても仕方ねえぞ
    もう蟹が沸く季節だし

コメントする

・NGワードはライブドア基準です。
・スパム対策で「http://〜」はコメントできません。
・住所や電話番号等の個人情報は書込みしないでください。
・稀に連続でコメントするとスパム扱いになりコメントできなくなる場合がある様です、しばらく待ってからコメントしてください。
名前
コメント
ページトップに戻る
スポンサードリンク
スポンサードリンク
スポンサードリンク
カテゴリー別過去ログ
月別アーカイブ
QRコード
QRコード
逆アクセスランキング
スポンサードリンク
×