「イラストを上げたら、海外のオタクに『Cinnamon Roll(シナモンロール)』ってタグがつけられた」→実は予想外の意味があった

  • follow us in feedly
英語 スラング シナモンロール Cinnamon Roll 意味 イラスト 海外に関連した画像-01
■ツイッターより


<このツイートへの反応>

英語圏の方々って可愛いものとか尊いものを、シュガーマフィンとかシナモンロールっていう甘いお菓子の愛称で呼ぶって聞いたことあります。

↑かわいいって意味でSweetって使うし

刀剣乱舞の蜻蛉切(大男の槍使い)がgiant cinnamon rollって呼ばれてて界隈が沸いたやつですね

勉強になる。

可愛いなその海外の人…

そっか、シナモロールは全世界的に尊いのか。
それでもポムポムプリン派だけどね


今度から尊いもの見たら
「まじでシナモンロール」
とか言えばいいんね


え、かわいい。推しには積極的に使っていく

また一つTwitterで賢くなってしまったーーー!




海外のスラングでそんな意味があったのか・・・
これは日本人では気づけない・・・
94d309a6



これは覚えておくと便利なスラングかもしれない
aa33


ミステリと言う勿れ(10) (フラワーコミックスα)

発売日:2021-12-10
メーカー:
価格:462
カテゴリ:Digital Ebook Purchas
セールスランク:
Amazon.co.jp で詳細を見る

Pokemon LEGENDS アルセウス -Switch (【早期購入特典】プロモカード「アルセウスV」 ×1 同梱)

発売日:2022-01-28
メーカー:任天堂
価格:5673
カテゴリ:ビデオゲーム
セールスランク:8
Amazon.co.jp で詳細を見る


今週の人気記事

その他おすすめサイト

COMMENT

コメントする

・NGワードはライブドア基準です。
・スパム対策で「http://〜」はコメントできません。
・住所や電話番号等の個人情報は書込みしないでください。
・特定個人や特定団体を酷く誹謗・中傷するようなコメントは控えて下さい。
・ブログの運営を著しく妨害するようなコメントについては法的措置も検討しておりますのでご理解の上コメントをお願い致します。
名前
コメント

この記事へのコメント

  • 1  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    「あっという間にお時間でした〜。お相手は林原めぐみでした。来週もぜったいSee you again! おやすみ。バイバイ...」

    賢雄「この番組はスターチャイルドレーベルでお馴染みの、キングレコードの提供でお送りしました」
  • 2  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    そもそもサンリオはシナモロールである
  • 3  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>1
    わろた
  • 4  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>1
    なんだっけあの、オレ的なんとか速報?ぶっ潰れろよゴミサイト!
    まとめろよオイ!オレ的ゲームなんとか見てるバカ!目ぇ覚ませ!なんか偉そうになんかさ!
    てめえらまとめサイトがやってっけどさぁ、お前ら粋がんなよ!ほんとバカが!偉くもなんともねえからな!
    社会のクズどもが!ゴミのたまり場だろ!潰れろって言っといて!一番むかつかね?
    なんか変なアスキーアートでさ、『これはなんとかだお』って、クソぶっ飛ばしたい!
    お前の考えなんか誰も求めてねえんだよバァカ!てめえ潰れたらビールで乾杯すっからな!
    てめえみたいなやつらが地獄に落ちる日は近いぞ!次はお前たちの番だぞ!俺見てるからな!粗を探すからな!
  • 5  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    いーち
  • 6  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    にーい
  • 7  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    甘いのがかわいいのか
    MAXコーヒーとか最高にかわいいに使えそうだ
  • 8  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    さーん
  • 9  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    Twitterをやめるのが1番の賢さだぞ
  • 10  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >刀剣乱舞の蜻蛉切(大男の槍使い)がgiant cinnamon rollって呼ばれてて界隈が沸いたやつですね

    きもちわる
  • 11  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    俺らで言う、プレ一リ一ドッグみたいなもんか
    知らんけど
  • 12  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ↓Bukkake Ahegaoのキモオタ
  • 13  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>11
    それな
  • 14  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    僕のシナモンロールをお食べ
  • 15  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    サンリオのキャラは「シナモロール」の「シナモン」だけど
  • 16  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    やっぱりプレーリードッグよりシナモさんだわ
  • 17  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>2
    そう 愛称がシナモンやが実名はシナモロールでシナモン ロールではない
  • 18  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    クリームパイ
  • 19  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    やはりサンリオさいかわはシナモロール
  • 20  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>11
    あのクソ犬のどこが尊いや
  • 21  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>19
    ポムポムプリンが勝つにはどうすれば良いですか?
  • 22  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>3
    遠回しに自分の絵が上手いって言いたいだけの嘘松
  • 23  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    公式で肛門晒してるポムポムプリンさんにはかなわんがな
  • 24  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>22
    またオレ的で賢くなったわ
  • 25  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    子供をカップケーキと呼ぶのと同じ理屈?
  • 26  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>1
    またオレ的ツイッター速報@JIN
  • 27  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    サムネはシナモンロールではなく、シナモロールだから注意
  • 28  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    日本で行くと豆大福か赤福か
    三色団子かもしれない
  • 29  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    いちいちそんなタグつけするから性的な意味か?と思ったわ
  • 30  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>5
    ( T_T)\(^-^ )
  • 31  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>6
    ( T_T)\(^-^ )
  • 32  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>8
    ( T_T)\(^-^ )
  • 33  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    嘘松♪嘘松♪すっぺー♪すっぺー♪😻
  • 34  名前: オグロプレイリードッグ 返信する
    >>16
    「なんだァ? てめェ…!」
  • 35  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    お菓子系
  • 36  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    また一つ賢くなっちゃったよ(鼻ホジ
  • 37  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>17
    シナモロールというキャラはいないぞ
    あの白いのはシナモンって名前だ
  • 38  名前: 返信する
    ���Υ������ȤϺ��������ޤ�����
  • 39  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ちなみに、英語圏のネットスラング「Cinnamon Roll」(シナモンロール)は少し違った意味で、語源は北アメリカやヨーロッパで食べられる小麦粉のお菓子のほう。
    「ピュアでかわいい」「超絶好き」という意味でキャラクターへの賛美に使われるため、日本語では「尊い」「天使」などが近そう。
  • 40  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    シナモロールはクソリプホイホイになっているというのに・・・
  • 41  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    支那悶牢留
  • 42  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>37
    Wikipediaくらい見てからイキろうや
  • 43  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ヘイト(hate)、普通では「憎悪する」「許さない」って意味になんだけどスラングだと「もう無理…尊い」「俺の心が耐えられないくらい尊い」って意味だそうだ。
    絵師のツイートにhateって書き込みが多くて抗議されてるかと思ったら全く真逆の意味だったと。
  • 44  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    底辺社畜の存在がキモすぎて吐きそう(笑)
    貧乏借家賃貸社畜死ねばいいのに(笑)
  • 45  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>21
    もっとアナノレを出していけ
  • 46  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>24
    こういうスラング解説は助かるよな
  • 47  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>25
    マジで?
    カップケーキを焼いて食べるとか迂闊に書けないな
  • 48  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    シナモ
    シナモン
  • 49  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>18
    ハードキャンディ
    と英語で書いたら規制にかかった
  • 50  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    下手に使うと恥をかくヤツじゃん
  • 51  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    9月26日朝、中学生の息子の顔を殴り唇に軽傷を負わせたとして、69歳の父親が当日夜、逮捕されました。 傷害の疑いで逮捕されたのは、札幌市西区に住む69歳の男です。 男は9月26日午前10時から10時30分までの間に、自宅で同居する中学生の息子の顔を拳で殴り、軽いけがを負わせた疑いがもたれています。 息子は、唇を切る軽傷です。 警察によりますと、事件の直前、男は、息子が虫が嫌いなことを知っていたにも関わらず、自宅内でトンボを放ったため息子が嫌がってトイレに駆け込みました。
    その後、男はそのトンボを捕まえ、息子が駆け込んだトイレにふたたびトンボを放ったところ、息子が大声をあげて嫌がったことに激高し、犯行に及んだということです。 事件直後、息子が友人の父親と一緒に警察署に行き、被害を訴えたことで事件が発覚。男や当時家にいた母親などに事情を聞き、逮捕に至りました。 調べに対し、男は「やったことは認めます」と容疑を認めていて、警察が当時の状況などを詳しく調べています。 >>46
  • 52  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    「Coool」(粋、イケてる、カッコいいの意)が今では「Sweet」になっている
  • 53  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    たまに見るL9ooooooてのが分からん
  • 54  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    嘘松
  • 55  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    シナモンロールは海外では「ホモ」の意味やで
  • 56  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    甘いお菓子でもcream pieだとマズい事態に
  • 57  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>42
    いや、公式読みなよ
  • 58  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>17
    実名と言うと誤解を招くのでは?

    作品タイトルが『シナモロール』
    キャラクター名が『シナモン』
  • 59  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>56
    まだ英語で書き込める分マシ
    ハードキャンディはここには書き込めない
  • 60  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>58
    横だけど勉強になったわ。シナモロールというキャラじゃなかったのか
  • 61  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    なんとか熊じゃなくて良かった
  • 62  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>58
    マジかよ・・・
  • 63  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ここまでシナモンロール
  • 64  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    スイートロールは?
  • 65  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    てえてえ
  • 66  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    お菓子の名前だぞ、サンリオと結びつけんな
    誤解する
  • 67  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    なんか今調べたら「報われない人」って意味らしいけど
    複数の意味があるのかな?
  • 68  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    単に雑学が一個増えただけのことを「賢くなった」と言うのはあまりに浅はか

    本当の賢さとは、そんなものではない
  • 69  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>58
    結局これがガチなんやな
    権利のせいでくっそややこしいな
  • 70  名前: ホモガキ 返信する
    >>4
    マッスルウィザードさんゴメンナサイ。
    ネットの情報は正しくてマッスルウィザードさんがニートだと確信しました。
    でも本当は信じていたんです、マッスルウィザードさんは何も悪くないって事を。
    これだけは信じてください。
  • 71  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    タグに感想書くな
  • 72  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    島国の引きこもりにどんな役の立ち方すんだよw
  • 73  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    コーヒーゼリーの方がわかりやすいわな
  • 74  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >英語圏の方々

    英語圏の"方々"ww
    英語圏の人間などクソ外人だらけなのに、へりくだりまくりで草w
  • 75  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    オタクは平気で嘘を付く
  • 76  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    sweet pie ってのは恋愛系アメドラとか見てるとよく言ってる
  • 77  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    でも黒色に塗り直してくれたらもっと好き
  • 78  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    クリームパイとかね
  • 79  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    残念な人って意味だよホントは
  • 80  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>そっか、シナモロールは全世界的に尊いのか。
    それでもポムポムプリン派だけどね

    アホが一人おるな
  • 81  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    シナモンロールとシナモロールを同一視すんな
  • 82  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    甘ーーーい!!!
  • 83  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    日本と海外のネットスラングなんてほぼ一緒なのにむりやり分離する勢力ってなんなの?
  • 84  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>76
    cream pieも動画でよく見るよな。
  • 85  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>80
    ポムポムプリンは世界ではそこまで人気じゃないもんんな
  • 86  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    シナ「モ」ロールな?
    ちゃんと呼んでやれよ
  • 87  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>23
    ポムポムプリン大好きなAF嬢がいたがそういうことかぁ
  • 88  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    シナモンロールじゃなくてシナモロールだから間違ってね?
  • 89  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>45
    男の人っていつもそうですよね…!
  • 90  名前: 返信する
    ���Υ������ȤϺ��������ޤ�����
  • 91  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    エモいとキモいは紙一重〜

    まあつまりただしと言う訳だ

コメントする

・NGワードはライブドア基準です。
・スパム対策で「http://〜」はコメントできません。
・住所や電話番号等の個人情報は書込みしないでください。
・特定個人や特定団体を酷く誹謗・中傷するようなコメントは控えて下さい。
・ブログの運営を著しく妨害するようなコメントについては法的措置も検討しておりますのでご理解の上コメントをお願い致します。
名前
コメント
ページトップに戻る
スポンサードリンク
人気アイテム
スポンサードリンク
スポンサードリンク
カテゴリー別過去ログ
月別アーカイブ
QR
QRコード
逆アクセスランキング
スポンサードリンク