外国人「日本人はこの文字が読めるってマジ!?」→最初は困惑するも不思議と読めてしまうと話題にwwwwww

  • follow us in feedly
日本語 文字 ドット 外国人 ドイツ人 驚愕に関連した画像-01

■ツイッターより

日本語 文字 ドット 外国人 ドイツ人 驚愕に関連した画像-02




<このツイートへの反応>

読める・・・読めるぞ!!

スラスラ読めるのスゲェ……

これは面白い。脳内補完凄い

ロシア人はこれが読める、みたいな感じかな
日本語 文字 ドット 外国人 ドイツ人 驚愕に関連した画像-03

最初は読めないと思ってたんですが、日本語だと分かったら読めました😊

読めますね。とは言ってもあくまで日本語の文章としての文脈があるからこそ読解できる感じでしょうか。一字ずつ見ていくと怪しいものがかなりあります。

三行目がどうしても読めなくて、家族に聞いたらサクッと読めてました😅




これすげえwwwww日本語と言われないときついけど確かに読めるおwwww
やる夫 PC 喜び 笑い



この感じファミコンの文字を思い出すなw
yaranaio14








今週の人気記事

その他おすすめサイト


COMMENT

コメントする

・NGワードはライブドア基準です。
・スパム対策で「http://〜」はコメントできません。
・住所や電話番号等の個人情報は書込みしないでください。
・特定個人や特定団体を酷く誹謗・中傷するようなコメントは控えて下さい。
・ブログの運営を著しく妨害するようなコメントについては法的措置も検討しておりますのでご理解の上コメントをお願い致します。
名前
コメント

この記事へのコメント

  • 1  名前: マッスルウィザード 返信する
    マスクは精神安定剤のようなもの。なんで私だけこんなに醜い顔で生まれたんだろう・・・
  • 2  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    もしも、
    せかいが
    きょうでおわりなら
    あなたはどうする?
  • 3  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >【WBC】佐々木朗希が死球のおわびに両手いっぱいのお菓子「なんというジェントルマン」チェコ監督感激

     侍ジャパンの佐々木朗希投手(21=ロッテ)の紳士の振るまいに、チェコ代表が感激した。
     佐々木は11日のチェコ戦に登板した際、ウィリー・エスカラ外野手にデッドボールをぶつけた。162キロの剛速球が膝に直撃し、その衝撃は大変なもの。エスカラは翌日の韓国戦も出場したが「膝がまだ腫れて痛い」と話していた。
     死球から2日たった13日の早朝、侍ジャパンの1次ラウンドの試合をすべて終えた佐々木が、チェコ代表が宿泊しているホテルを訪れたという。マルティン・ムジーク内野手は「おわびだといって、両手いっぱいのお菓子の袋を持ってきてくれたんだ。みんなびっくりしたよ」と笑顔で明かした。
     パベル・ハジム監督は「わぉ、なんというジェントルマンという瞬間だった。日本の文化、観衆には驚かされ続けている。そして彼がスーパースターだという証だと思う。わざわざ時間を割いて来てくれて、ウィリーにサインボールのお土産までくれた。相手をリスペクトしている表れだよ」と感激した。
  • 4  名前: 返信する
    ���Υ����ȤϺ���ޤ�����
  • 5  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    世界が終わりでもどうもしないなあ
    好きな人の隣りにいたいとは思うが
  • 6  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    三行目の最初の部分は、読めるじゃなく前後の文面から想像してじゃないと
    分からない(読めない)
  • 7  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ちょっとてこずったが読めるな。
  • 8  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>5
    日本人はたぶん仕事してる
  • 9  名前: 在曰超汚染人 返信する
    >>1
    大丈夫ニダ!
    ウリたちは皆遺伝子の関係上醜い顔で生まれてくるけど整形偽装するから問題ない< `∀´>
  • 10  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    遠くから見ると読める
  • 11  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    は・・・ちま・・でみ・・・た?
  • 12  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    日本人からすると普通に読めるが
    アルファベットなら向こうの人も読めるんじゃねえの?よくわからんが
  • 13  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>4
    ቻンቻンが
    ቺቻቺቻ
  • 14  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
        ┏━━━━┓
        ┏┛        ┗━━┓
        ┣━━┳━┳┳┳━┛
      ┏╋┓┏┛  ┃┃┗━┓ 
      ┃┃┃┗┓  ┗╋┓  ┗┓
      ┃┗╋━┛  ┏┛┗━┳┛
      ┗━┫      ┗━━┳┛
        ┏┻┳┳━━┳━┛
      ┏┛  ┃┃  ┏╋━━┓
  • 15  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >ロシア人はこれが読める、みたいな感じかな
    俺にはただの落書きにしか見えねえww
  • 16  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    それよりも読点の使い方がやばい
  • 17  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    プレーリードッグ出てこい
  • 18  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    前後の文字で予測できるのが強過ぎる
  • 19  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    口虚 木公
  • 20  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    玉袋のしわわ
  • 21  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>11
    こっちこないでいいからへちまいけよ
  • 22  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>5
    つまりモニターの前で今と変わらんという事?
  • 23  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    MSXやPC88のゲームでよく使われた小さい文字の漢字もこの類になるだろな。
    読めるのも凄いが造る方がもっとすごいわな。
  • 24  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    薄目で見たり遠目で見ると分かりやすい
  • 25  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    #5x5ピクセルフォントチャレンジ ってタグでちょっと前に流行ったやつだな
    これは4x4だけど

    ファミコンは濁点いれずに7x7が多いからこれより全然余裕ある
  • 26  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    これですごいってなりたいのか知らんけど
    母国の言語でずっと見てんだから読めるだろ
    「日本人すごい!」じゃなくて「慣れてるな」だろ
  • 27  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    もしも、 とかいが ふょうてかわりなら あなたはどうする?
    に見えた
  • 28  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    読める、読めるぞ… ララァ、私にも読める!
  • 29  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ぜんぶは読めなかった
  • 30  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    4x4でももうちょっと上手く作れると思うが
    文だからじゃなく、1文字だけでも認識できるぐらいまで作りこんでほしい
  • 31  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ねが鬼門なんだわ復活の呪文
  • 32  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    QRコードなんて読めるわけないやろ!って思ったら日本語なんやな。
  • 33  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    読めなくはないがかなり読みにくいし外国人ならそりゃ読めないだろうとしか思えんが
  • 34  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    きがちょっと怪しい
  • 35  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    3行目の難易度が少し高いw
  • 36  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    もしも
    あなたはどうする?
    これは単体でも読めるだろうけど
    せかいが
    きょうでおわりなら
    はこれ一行だけだとたぶんこうかな?程度にしか読めなかったと思う
  • 37  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ロシアワロタ
  • 38  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    @gamer13583316
    スイッチしか持ってない民です
    スイッチだけこんなに遅くされるなんておかしい
    ソニーはなにが楽しくて、こんなにユーザーを苦しめるのか
    スイッチのユーチューブで最後まで観てしまいそうです
    午前5:00 ・ 2023年2月7日

    これがFF信者ってマジ!?
  • 39  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    「きょうでおわ」だけ読めなかった
  • 40  名前: 返信する
    ���Υ����ȤϺ���ޤ�����
  • 41  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ロシア語の画像の方が凄そうなんだが
  • 42  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    分かるところで分からないところを文脈で補ってるだけだろ
  • 43  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ぶっちゃけハングルと同じだわ!日韓仲良しフォーエバー
  • 44  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    アルファベットだってこういうの有るだろ
  • 45  名前: 返信する
    ���Υ����ȤϺ���ޤ�����
  • 46  名前: 返信する
    ���Υ����ȤϺ���ޤ�����
  • 47  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    きょうでが最初分からなくておわりならを見てからやっと読めた
  • 48  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    コナミの8ドットフォント思い出した。
  • 49  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    韓国やインドの似たような図形文字が並んでるのよく読めるなって思うから同じやろ
  • 50  名前: ララ💖 返信する
    >>46
    ああ、お前だけだよ?老眼
  • 51  名前: ララ💖 返信する
    >>45
    さっきからうるせぇぞ?盲目
  • 52  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ファミコンのフォントっぽいな
  • 53  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    そもそも母国語は多少は崩したり不完全でも理解できるものなのに
    そんなことでマウント取りたがる鵜田良江さんに草
  • 54  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    「き」がわかりづらい
    ロシア語のやつどこがどうなってるかわからなさすぎて、解説欲しいなぁ
  • 55  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    一部わかりにくいが読めなくもない
  • 56  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    いうてアラビア語やタイ語もわからんし
    彼らに同じことやったら同じ結果かもしれない
  • 57  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    三行目の「き」が読みにくかった気取って後半を見ればわかった
  • 58  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    戦国武将の手紙とか読めるようになりたい
  • 59  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    お前らは日本人じゃない
  • 60  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    これはあくまで人間の認識能力すげえなという話でしかない
    同じことをドイツ語でやったらドイツ人も読めるはずだ
  • 61  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    三行目が難しかったが、目を細めたら大筋読めた。
  • 62  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    どせいさん文字思い出した
  • 63  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    3行目読めんわ
    「あしたおわるなら」とかの方がいい
  • 64  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    元々ゲームのフォントを考える外国人が「これ読めるかなぁ?」って日本人の友達に確認してただけなのに、「日本人にしか読めない世界の特殊な文字」みたいな昔から日本人がドヤ顔で食いつきがちな拡散のされ方によって、リプ欄でドヤ顔日本人が湧きまくってんの本当に恥ずかしい
    日本人に生まれてごめんなさい
  • 65  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    答えは家康
  • 66  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    せかい きょうで がダメだった
  • 67  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    「き」は無理あるやろ
  • 68  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    文章自体を類推して読めてる部分がかなりあるので
    ランダムな文字を一文字ずつ判読しろと言われたらかなり精度が落ちるな
  • 69  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>2
    全財産を統一教会にお布施してKPOP聞きながら辛ラーメン食べる!
  • 70  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>41
    コロナの時、暇になったのでブルガリア語を少しかじった。
    同じキリル文字で印刷した文字は読めるのだか、筆記体は何処までが一個の文字か分かりにくい。
    レスのロシア語は極端だと思うが、こんな感じで英語筆記体Lの羅列であった。
    昔、プーチンが落書きしてたと思った動画は実は本当にメモしてたのじゃ無いかと思うようになった。
  • 71  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ちゃんと文字みて読んでないから文脈だネット
  • 72  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    元が日本語で汚くても読めるようにしてんなら読めて当たり前じゃね?
  • 73  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    MOTHERとMOTHER2じゃん。
  • 74  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    安藤剛史は人から金を脅し取るキチガイ糞ガイジサイコパス
  • 75  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    きょうでが読めなかったな
  • 76  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    なんとか読めたけど、文脈予測してギリな感じ。
  • 77  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    土星語じゃん
  • 78  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    さいごのロシア語の方がやべえじゃん
  • 79  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    「きょうからますくをしなくてもいいけどどうする」と読めた
  • 80  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    き だけはちょっと無理あるな。
    前後の文脈でわかっただけで、読めてはいない
  • 81  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    読めないから表示小さくしたらはっきり読めたわ
  • 82  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    じゅもんが ちがいます (死刑宣告)
  • 83  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    まだこんなドッターが残ってるんだな
    頑張ってほしい
  • 84  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ひとつの文字としては読めなくても全体の雰囲気で読めるという感じ
  • 85  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    これなら4ドット×4ドットのマスにフォント落とせるやん
    1バイトに4文字いれられる?
  • 86  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    真ん中2列は読めなかった
  • 87  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    体系的にまとめれば、8×8のドット文字文化ですイエァ!とかやれそうだな
  • 88  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    初代ポケモンってこんな感じの文字じゃなかった?
  • 89  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    4x4じゃアルファベットだと似たのが多くて見分け出来ないね
    ひらがなすごいわ
  • 90  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    読めないよ
  • 91  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    三行目がちょっとキツイ
    他は普通に読めちゃうな
  • 92  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    日本語が分からないのにこれ見て外国人が驚くのが意味わからん
  • 93  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    最初のワープロでももう少し解像度があったなあ
    24ドットって4×6だったんだろうか、これは4×4だね
  • 94  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    せ=と き=ふと思って読めんかった頭硬いな
  • 95  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    さすがにこれで日本人スゲーはないやろ
    ドイツ語で同じ事をしたら日本人は読めないがドイツ人は読める
  • 96  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    2行目「こかいん」に見えちゃった
  • 97  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    日本人ならそりゃ読めるだろ
    日本語なんだから
  • 98  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    先に読めそうなとこから読んで推察してるに近い。
    読めてるわけじゃない
  • 99  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    きだけは無理だな
    なんでこうなった
  • 100  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    都会に見えた人って俺だけなんか?つれぇわ
  • 101  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    きょうでおわり  は読めなかった
  • 102  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    きょうで が読めなかったわ。
  • 103  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    りえべ あっと へくせん・・・

    あれ?読めない
    と思ったら違った
  • 104  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>69
    あなたは地獄に落ちてもコリアン、来世もコリアンのままですね
  • 105  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    1分かかったけど、徐々に見えた。
  • 106  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>5
    別にやること変わらんよな
    大暴れしたところでその功績やら痕跡やらが残るわけでもなし
    無駄に疲れるだけ
  • 107  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>12
    脳内補完なんだから十分あり得る
    OとQ,CとGは若干手こずるかもしれないけど
  • 108  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    きょうで 
    ってとこはわからんかった
    きに見えん
  • 109  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    こういうのは薄目で見るのだ
  • 110  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    4x4でひらがな書けるんだな
  • 111  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    「せかいが」じゃなくて「とかいが」と読んだ。
    三行目は前半分が全く読めなかった。
  • 112  名前: 返信する
    ���Υ����ȤϺ���ޤ�����
  • 113  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    3列目は文章から読み取らないと難しいわ
  • 114  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    「き」がきに見えんな
  • 115  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    きがわからんかった
  • 116  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    きょうでおわり、以外は読める
    言われたらまぁ全部読めるかってレベル
  • 117  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    もしも世界が今日で終わりならあなたはどうする?
    即読めたわ
  • 118  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ロシア人すげえな
    引用の画像読めるかってのw
  • 119  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    いや読めないんだが?と
    ドイツの文読もうとした奴は相当いるだろな
  • 120  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    読めなかった
  • 121  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    もしもせかいが〜〜なら あなたはどうする?
    〜〜が分らんかった
  • 122  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>104
    アーメン十
  • 123  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    昔のRPGとかでありそうな潰れた文字やな
  • 124  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    きょうの”き”だけが最初読めなかったけど他は全部読めたので導き出せた
  • 125  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>118
    速記文字とかどこの国でもあるんちゃうかな?
  • 126  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    2行目が読めなかったなあ
  • 127  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    3行目で2秒止まったが、文脈考えて予想したらわかった
  • 128  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    難なく読めるから不思議
  • 129  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    もしも
    せかいが
    ふょうでおわりなら
    おなたはどうする?
  • 130  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    2行目を「せかいが」と読まずに「とかいが」と読んでしまったからか
    3行目がまったく読めなかった
    他の人の話を見ていても、意味を推測して読んでいる側面が強そうだ
    文脈から先を読めない文章にしないとバイアスかかるんじゃないか
  • 131  名前: 返信する
    ���Υ����ȤϺ���ޤ�����
  • 132  名前: 返信する
    ���Υ����ȤϺ���ޤ�����
  • 133  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    「き」とかかなり苦しいのもあるから
    文脈を予想する読み方を逆手にとって
    引っ掛け問題も作れそうですね
  • 134  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>100
    俺も見えたよ。あれが"せ"と読むには無理がある文脈から予測して読むしかない
  • 135  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ひらがなは、間の文字が1個くらい違ってても読める。そういうもの
  • 136  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    普通に読めたーww
  • 137  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    3行目がきつい
  • 138  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    日本人じゃなくて日本のゲーマーだろ
    ゲーム嫌いな奴とかに見せても読めないぞ
  • 139  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>69
    欲張りセットで草
  • 140  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    仮に読めたとして何だって言うんだ
    アホくさ
  • 141  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    おお!
  • 142  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>14
    テキストでよく再現してるね。
    懐かしい本当の初期マリオ。
  • 143  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>14
    宇宙人「地球人はこれがわかるってマジ!?」
  • 144  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>11
    はちまゴキはさっさと帰れ
  • 145  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    アメリカ人の筆記体も読めねえ
  • 146  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>15
    画面を斜めに倒すと読めるようになる
  • 147  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ワイも含めて3行目だけ読めない謎
  • 148  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    おどろく
  • 149  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>2
    『き』がよめない
  • 150  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    読めねぇよ

    もしも
    とかいな
    XXXXおXりなら
    あなたはどうする?
    答え見てもこんな感じ
  • 151  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    人間の脳やべぇなw
    Hydlide3とか恵梨沙フォントとか、8ピクセル×8ピクセルで無茶しやがってって思ってたけど、それより下で行くかw
    ただこれ、基本的には文脈で補完してるから単体で置かれても特徴的な字以外テキストフォントとしては厳しいな。

    逆にこういう補完と優先的な認識のせいで日本人にだけ読めないフォントなんてのもあったりする。あれも見てるとうわぁあってなるw
  • 152  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>43
    よその国にいろいろ整備してもらってた人たちは黙ってて!表音文字どころか発音記号で読み書きするようなのはもうしゃべらないで!
  • 153  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>93
    素直な実装なら多分16×16で、明朝だのゴシックだの見た目だのこだわるなら24×24くらいだと思う。8×8はANK文字の基本で圧縮表示で縦だけ8ピクセルみたいなのもあった。
  • 154  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    QRコードが6個あるようにしか見えなくて詰んだわ
  • 155  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    最初の画像だと、せ,が,きが単独だと厳しいな
    他の文字の流れで推測して読めるけど
  • 156  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    読みやすい世界が目に入れば後は定型文みたいなもんやろ
  • 157  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    ロシアのがすごいな
  • 158  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>26
    それは皆わかった上じゃない?
    だからこそロシア語の例が出てきた
  • 159  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    日本人には読めない英語フォントも英語話者は
    「文脈を見れば理解できる」と言ってたね
  • 160  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    文面が月並みだから予想できるのもあるわ
    一つ一つの文字を認識する前に内容を予測して脳が勝手に補完してる
  • 161  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    きょ と で
    は読めなかった
    特に、きは無理
  • 162  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>14
    あらマリオ
  • 163  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>25
    確かにファミコンはもうちょっと細かいかな?
    でもボコスカウォーズ辺りが思い浮かんだw
  • 164  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    普通に全部読めたわ
  • 165  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    せ き お
    は文脈からの推測以外じゃ読めんかった
    改良後のは読めたが
  • 166  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    きょうでおわりなら が少し読みづらいけど文脈でなんとなく分かったらそう見えてきた
  • 167  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>9
    Z世代以外は読めるよ。
    常識あるから。
  • 168  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    書いてあるのが母国語なら日本語に限らず読めるよ、ただのトリックに騙されるな
  • 169  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    「せ」が「と」に見えるという意見があるが
    下に出てる突起の位置が明らかに「せ」のほうなんだが
    「と」は突起が外側だぞ?
  • 170  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    使い古されたフレーズだからすぐわかったが
    補完できない文章だときついかも?
  • 171  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    >>1
    知ってましたか?
    マスクとは顔を隠すための道具ではありません。
  • 172  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    もしも 都会が不況で終わりならあなたはどうする?
  • 173  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    きょうで
    が判らんかった
  • 174  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    3行目が読めん
  • 175  名前: 名無しオレ的ゲーム速報さん 返信する
    誰にも突っ込まれない大佐いとあわれ

コメントする

・NGワードはライブドア基準です。
・スパム対策で「http://〜」はコメントできません。
・住所や電話番号等の個人情報は書込みしないでください。
・特定個人や特定団体を酷く誹謗・中傷するようなコメントは控えて下さい。
・ブログの運営を著しく妨害するようなコメントについては法的措置も検討しておりますのでご理解の上コメントをお願い致します。
名前
コメント
ページトップに戻る
スポンサードリンク
人気少年漫画ランキング
人気ゲームランキング
スポンサードリンク
スポンサードリンク
カテゴリー別過去ログ
月別アーカイブ
QR
QRコード
逆アクセスランキング
スポンサードリンク